Thứ Tư, 29 tháng 2, 2012

Chiến dich vận động cho nhân quyền ở VN lan tràn khắp nơi

Chiến Dịch Thỉnh Nguyện Thư: Canada Nhập Cuộc

Ts. Nguyễn Đình Thắng
Ngày 24 tháng 2, 2012
Tiếp nối chiến dịch thỉnh nguyện thư ở Hoa Kỳ, ngày hôm nay cộng đồng người Việt ở Canada phát động một chiến dịch tương tự.
Liên Hội Người Việt Canada vừa cho ra mắt trang mạng để hỗ trợ chiến dịch này. Khác với Hoa Kỳ, hiện nay chính phủ Canada chưa có phương tiện để người dân thỉnh nguyện trực tuyến. Sáng kiến của Liên Hội là, qua trang mạng tự thiết kế, giúp đồng hương in bản thỉnh nguyện thư đã thảo sẵn và ký tên cho đúng thể thức trước khi gởi đến các vị đại diện của mình ở Quốc Hội Liên Bang.
Theo thông tin của Liên Hội Người Việt Canada, hiện nay Ông Paul Dewar, Dân Biểu liên bang vùng Trung Tâm Ottawa (Ottawa Centre), đã đồng ý đệ trình bản thỉnh nguyện thư này lên Quốc Hội.
Để yểm trợ cho tiếng nói của Ông Dewar, Liên Hội Người Việt Canada kêu gọi đồng hương gởi thỉnh nguyện thư ồ ạt đến các vị dân biểu liên bang của mình. Chỉ có các công dân hoặc thường trú dân Canada mới có thể ký vào bản thỉnh nguyện thư này.
Chỉ vài ngày sau khi khi chiến dịch ở Hoa Kỳ được phát động, Liên Hội Người Việt Canada đã âm thầm thiết kế trang mạng kể trên trong sự hội ý và phối hợp nhịp nhàng với nhóm điều hợp chiến dịch ở Hoa Kỳ.
Chúng tôi tin tưởng rằng chiến dịch thỉnh nguyện thư ở Canada cũng sẽ tạo niềm phấn khởi và không khí hào hứng trong cộng đồng người Việt ở quốc gia Bắc Mỹ này, không khác gì đang xẩy ra ở Hoa Kỳ.
Chúng tôi mong rằng đồng hương ở khắp nơi trên thế giới tự do cũng sẽ mở ra những chiến dịch tương tự.
Ghi chú: Tính đến 12 giờ khuya ngày Thứ Sáu 24 tháng 2, 2012, số người ký thỉnh nguyện thư ở Hoa Kỳ đã lên đến gần 75 ngàn. Nếu cố gắng, chúng ta có thể tiến đến gần con số 90 ngàn nội cuối tuần này.
Liên Hội Người Việt Canada phát động chiến dịch gửi Thỉnh Nguyện Thư đến Chính phủ Canada
Xúc động và cảm kích trước sự dấn thân không sợ tù đày của tuổi trẻ và nhân sĩ trong nước mà điển hình là Nhạc sĩ tài ba Việt Khang, Nhạc sĩ Trúc Hồ cùng các anh chị em ca nghệ sĩ Trung tâm Asia, các anh chị em Đài Truyền hình SBTN, và Tổ chức Boat People SOS mà người đứng đầu là Tiến sĩ Nguyễn Đình Thắng đã kêu gọi chiến dịch vận động 25,000 người ký tên ủng hộ gửi đến Tòa Bạch Ốc. Chỉ trong vòng hơn 15 ngày kể từ 0 giờ ngày 8-2-2012, hơn 72,000 người đã ký tên, kêu gọi Tổng thống Obama và giới dân cử Hoa Kỳ phải mạnh mẽ kêu gọi chính quyền CSVN thả ngay ra Nhạc sĩ Việt Khang cùng những những tiếng nói yêu nước hòa bình, những nhà dân chủ khác như Linh mục Nguyễn Văn Lý, Hòa thượng Thích Quảng Độ, Bác sĩ Nguyễn Đan Quế, Tiến sĩ Cù Huy Hà Vũ, Luật sư Lê Công Định, Kỹ sư Trần Huỳnh Duy Thức, Thạc sĩ Nguyễn Tiến Trung, bà Bùi Thị Minh Hằng, và hàng trăm trường hợp tù nhân chính trị, tù nhân tôn giáo, và tù nhân lương tâm khác.
Kêu gọi trả tự do cho Việt Khang và những người yêu dân chủ, yêu nước tức là kêu gọi trả lại tự do cho dân tộc Việt Nam sau 82 năm bị lao tù trong không gian cũng như lao tù trong tư tưởng bởi Đảng CS Việt Nam. Làn sóng kêu gọi "Free Việt Khang, Free Việt Nam" thật sự đã lan tỏa ra khắp nơi ngoài Hoa Kỳ như Canada, Úc và Liên hiệp Âu Châu.
Liên Hội Người Việt Canada cùng với các Hội đoàn thành viên kêu gọi toàn thể người Việt và bạn bè các sắc tộc khác đang sinh sống ở Canada cùng ký tên vào Thỉnh Nguyện Thư kêu gọi chính phủ liên bang Canada làm áp lực buộc chính quyền CSVN thả ngay Nhạc sĩ Việt Khang cùng nhiều nhà dân chủ, người yêu nước đang bị giam tù, giam lỏng tại khắp mọi miền đất nước VN.
A. Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia vùng Montréal nồng nhiệt hưởng ứng chiến dịch này, và đã đưa lên trang mạng của cộng đồng. Kính mời quý đồng bào tham gia đông đảo bằng cách viếng thăm website:
và bấm vào mục "Liên Hội Người Việt Canada phát động ..."
B. Đối với những vị cần chuyển tin tức cho bạn bè thân hữu, chúng tôi gửi đính kèm:
1. Mẫu thư gửi bằng điện thư (hay thư bưu điện) đến Dân biểu Liên bang Canada tại địa phương của mình để thức tỉnh và cập nhật họ về những vi phạm nhân quyền tại VN, cũng như kêu gọi họ ủng hộ TNT này.
Quý vị có thể tìm người Dân biểu Liên bang của mình bằng cách vào website dưới đây, và ở cột House of Commons, và đánh vào mã bưu điện (postal code):
2. Bản TNT được format bằng giấy US legal (8.5 x 14), 2 mặt, để quý vị in ra, kêu gọi gia đình, bạn bè và đồng nghiệp, ký và viết tên họ, địa chỉ và mã bưu điện rõ ràng. Sau đó, gửi bưu điện đến địa chỉ sau đây:
Vietnamese Canadian Federation
Suite 1 - 885 Somerset St. West
Ottawa, ON K1R 6R6 Canada







Thỉnh Nguyện Thư gửi Quốc Hội Canada
Chúng tôi, các công dân và thường trú dân Canada đạo đạt lên Quốc Hội những lời thỉnh cầu như sau.

XÉT RẰNG Trong khi chính phủ Canada bỏ ra 12 triệu đô-la trong 6 năm vừa qua để giúp chính quyền Việt Nam huấn luyện các luật sư và thẩm phán, các chánh án Việt Nam vẫn tiếp tục ban hành những bản án nghiệt ngã đối với những người bất đồng chính kiến với chính phủ và kêu gọi tự do, dân chủ.

Những bản án này đều dựa trên hai điều khoản mù mờ số 79 và 88 của bộ Hình luật, và dựa trên những nghị định, những tu chính nghị định nhằm mục đích càng ngày càng bóp nghẹt tự do phát biểu quan điểm. Nhà cầm quyền đã lợi dụng nội dung lỏng lẻo và không minh bạch của các văn bản này để giới hạn một các tùy tiện những . kiến của các nhà báo hoặc những người viết trên liên mạng (bloggers), và bắt giam những người cổ động cho nhân quyền qua liên mạng, báo chí, đài phát thanh, v.v...

XÉT RẰNG Vấn đề đàn áp tôn giáo và các dân tộc thiểu số là một vấn đề trầm trọng diễn ra từ bao lâu nay tại Việt Nam. Những vụ như sát hại mấy chục người Hmong theo đạo Thiên Chúa, những vụ tấn công và mưu toan chiếm đất tại vùng họ đạo Thái Hà, tấn công và tra tấn tại họ đạo Cồn Dầu, tấn công nhóm Pháp Luân Công, kết án các mục sư Mennonite, tra tấn người Thượng theo đạo Thiên Chúa, và bỏ tù thành viên của các nhóm tôn giáo không được chính phủ công nhận đều là những chuyện đi ngược
lại với Điều 18 của Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền. Trong năm 2010 và 2011, một số người dân tộc thiểu số sau đây bị kết án tù nặng nề: Kpa Sinh, 8 năm; Rmah Hlach, 12 năm; Siu Brom, 10 năm;

Siu Hlom, 12 năm; Siu Koch, 10 năm; Siu Nheo, 10 năm; Rah Lan Blom, 9 năm; Rah Lan Mlih, 9 năm; Ro Mah Klit, 8 năm; Kpa Y Co, 4 năm; Ksor Y Du, 6 năm; Ro Mah Pro, 9 năm.

XÉT RẰNG Quyền tự do phát biểu quan điểm, như được quy định trong Điều 19 của Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền, bị giới hạn trầm trọng tại Việt Nam. Đảng Cộng Sản Việt Nam tiếp tục nhắm vào những người dùng liên mạng (internet users), những người viết trên internet (bloggers), các k. giả, và các nghệ sĩ chống đối chính phủ. Những người cổ động cho tự do một cách hòa bình, đề nghị thay đổi chính sách giáo dục, cải tổ xã hội, hoặc cổ động cho dân chủ qua các bài viết, các bản nhạc đều bị ghép vào tội phá tinh thần đoàn kết quốc gia, xúi dục các hành vi bạo động, hoặc âm mưu lật đổ chính phủ.

XÉT RẰNG Quyền tự do hội họp, theo Điều 20 của Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền, bị từ chối thường xuyên. Những người dân Việt tham gia vào các vụ phản đối một cách hoà bình, chẳng hạn như những người biểu tình đòi đất, bị đánh đập ngay tại chỗ trước khi bị giam giữ.

XÉT RẰNG Không những chính phủ Việt Nam trắng trợn vi phạm quyền của người dân, họ còn giấu nhẹm những nỗ lực của các tổ chức cổ võ cho nhân quyền; trang nhà của các tổ chức như Human Rights Watch, Reporters Without Border đều bị ngăn cấm tại Việt Nam. Đây là một điều xúc phạm tới quyền tự do thông tin, vì liên mạng là một nguồn tin tức dồi dào nhà cầm quyền ngăn cản việc dùng lien mạng nhằm bưng bít không cho dân chúng biết những quyền và tự do của họ.

XÉT RẰNG Theo tổ chức Human Rights Watch, tại Việt nam hiện có trên một trăm trại tập trung cải tạo cưỡng bách lao động bắt các tù nhân phải làm việc khổ sai. Họ thường không được trả lương, hoặc được trả dưới mức lương tối thiểu, và lương của họ lại bị cắt bớt để trả cho tiền ăn, tiền ở, hoặc để trả các phí tổn quản trị, còn những người từ chối làm việc thì bị trừng phạt thô bạo. Nhiều tù nhân chính trị bị cưỡng bách lao động một cách tương tự, chẳng hạn như họ phải lột vỏ hột điều để xuất cảng. Việt Nam là một trong các quốc gia đứng đầu thế giới về xuất cảng hột điều, mỗi năm lên tới 2 tỉ đô-la.

XÉT RẰNG Nhiều người bị giam giữ trong các trại tù, bất cứ vì l. do gì, đều bị ngược đãi, thân nhân không được thăm nuôi, và còn bị xiềng chân và biệt giam nữa. Các tù nhân thường bị tra tấn trong các đồn công an, trong các trại giam, trong các nhà tù, và nhiều người chết vì bị tra tấn.

XÉT RẰNG Năm 2010 chính phủ Việt Nam tái giam Linh Mục Nguyễn Văn Lý. mặc dầu sức khoẻ của ngài đang bị suy giảm trầm trọng.

XÉT RẰNG Chính phủ Việt Nam tiếp tục quản thúc Hòa Thượng Thích Quảng Độ, Thượng Thủ Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất, năm nay đã 84 tuổi, và Bác Sĩ Nguyễn Đan Quế, một nhà bất đồng chính kiến nổi tiếng, chỉ vì Hòa Thượng và Bác Sĩ đòi hỏi dân chủ, tự do cho Việt Nam. Hòa Thượng và Bác Sĩ đã nhiều lần được đề nghị Giải Nobel Hòa Bình.

XÉT RẰNG Theo tổ chức Human Rights Watch, nguyên trong năm 2010, chính phủ Việt Nam đã bỏ tù ít nhất 33 nhà tranh đấu chính trị một cách ôn hòa, kết án họ tổng cộng 185 năm tù và sau đó chịu 75 năm quản chế, về những tội mù mờ như “âm mưu lật đổ chính phủ” hoặc “tuyên truyền chống chính phủ”. Sau đây là một số trường hợp điển hình những người bị bắt / bị cầm tù trong hai năm 2010 và 2011: 2 (bản dịch của Liên Hội Người Việt Canada – www.vietfederation.ca – ver. 23/2/2012)

Bà Bùi Thị Minh Hằng, tranh đấu cho quyền sở hữu đất, hiện đang bị giam giữ mà không có xử án 2 năm tại một trại cải huấn dành cho những người nghiện ngập.
Ông Cao Văn Tính, tranh đấu cho quyền sở hữu đất, 5 năm
Tiến sĩ Cù Huy Hà Vũ, chuyên viên pháp luật, 7 năm
Ông Đoàn Huy Chương (tự Nguyễn Tấn Hoành), công nhân, 7 năm
Cô Đỗ Thị Minh Hạnh, công nhân, 7 năm
Ông Dương Âu, tranh đấu cho quyền sở hữu đất, 5 năm
Mục sư Dương Kim Khải, mục sư, 5 năm
Bà Hồ Thị Bích Khương, văn sĩ, 5 năm
Luật sư Lê Công Định, luật sư, 5 năm
Kỹ sư Lê Thăng Long, kỹ sư, 5 năm
Ông Lư Văn Bẩy, viết trên liên mạng (blogger), 4 năm
Ông Nguyễn Bá Đăng, viết trên liên mạng, bị giam giữ không có xử án
Ông Nguyễn Hoàng Quốc Hùng, công nhân, 9 năm
Ông Nguyễn Ngọc Cương, tranh đấu cho quyền sở hữu đất, 7 năm
Thạc sĩ Nguyễn Tiến Trung, kỹ sư, 7 năm
Ông Nguyễn Văn Canh (tự Trần Hữu Cang), tranh đấu cho tự do tôn giáo, 13 năm
Ông Nguyễn Văn Hải, viết trên liên mạng (blogger), bút hiệu: Điếu Cầy, bị biệt giam sau khi hết hạn tù
Ông Nguyễn Văn Lía, Phật tử Hòa Hảo, tranh đấu cho tự do tôn giáo, bị giam giữ nhưng không hề bị xử án
K. giả Nguyễn Văn Khương, k. giả, bị bắt vì đã phanh phui một vụ công an ăn hối lộ
Cô Phạm Thanh Nghiên, công nhân, 4 năm
Bà Phạm Thị (Ngọc) Phương, đảng viên Đảng Vì Dân, 11 năm
Ông Phạm Văn Thông, tranh đấu cho quyền sở hữu đất, 7 năm
Luật gia Phan Thanh Hải, viết trên liên mạng (blogger), bút hiệu: Anh Ba Sài Gòn, bị giam giữ nhưng không hề bị xử án
Ông Phùng Quang Quyền, đảng viên Đảng Vì Dân, 4 năm
Ông Phùng Lâm, tranh đấu cho luật pháp, 7 năm
Bà Tạ Phong Tần, viết trên liên mạng (blogger), bị bắt cóc và bị giam nhưng chưa hề bị kết án
Ông Trần Anh Kim, cựu sĩ quan Quân Đội Nhân Dân (Cộng Sản), 5 năm rưỡi
Kỹ sư Trần Huỳnh Duy Thức, kỹ sư và nhà báo, 16 năm
Bà Trần Thị Thủy, nhà nông & tín đồ Phật Giáo Hòa Hảo, tranh đấu cho quyền sở hữu đất và tự do tôn giáo, 8 năm
Ông Vi Đức Hồi, văn sĩ, 5 years
XÉT RẰNG Gần đây, nhà cầm quyền Việt Nam bắt giữ nhạc sĩ nổi tiếng Võ Minh Trí (tự Việt Khang) vì tội viết các bài ca yêu nước.
VÌ VẬY, chúng tôi thỉnh cầu Quốc Hội:
1/ Yêu cầu chính phủ Việt Nam trả lại tự do ngay lập tức và vô điều kiện cho Linh Mục Nguyễn Văn Lý, nhạc sĩ Việt Khang, k. giả Nguyễn Văn Khương, và những người đã nêu tên như trên, cũng như
những người bị quản thúc tại gia như Hòa Thượng Thích Quảng Độ Bác Sĩ Nguyễn Đan Quế.
2/ Yêu cầu chính phủ Canada gắn liền nhân quyền vào việc buôn bán với Việt Nam, và trong các chương trình viện trợ cho Việt Nam. Chúng tôi yêu cầu chính phủ Canada ngưng viện trợ cho Việt Nam, ngoài các chương trình nhân đạo, trừ phi chính phủ Việt Nam chấm dứt vi phạm nhân quyền của người dân, và tôn trọng tất cả những điều khoản của Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền.
3/ Yêu cầu chính phủ Canada đòi chính phủ Việt Nam bãi bỏ hoặc sửa đổi những điều khoản mù mờ như hai điều 79 và 88 của bộ hình luật, và những nghị định coi là tôi phạm những người tranh đấu một cách hòa bình cho quyền được sống như một người bình thường.

Chúng tôi viết thỉnh nguyện thư này với niềm hy vọng tiếng nói và hành động của Canada, một quốc gia đặt quyền lợi của người dân lên hàng đầu, cùng với tiếng nói và hành động của cộng đồng quốc tế sẽ cho những người đang tranh đấu cho tự do và dân chủ tại các quốc gia của họ biết là họ không tranh đấu một cách đơn độc, và những quyền căn bản của họ đang được trân trọng và hậu thuẫn
trên khắp thế giới.

Chúng tôi cam kết tôn trọng sự thật và tinh thần trách nhiệm.

HLTL 2/25/2012

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


CHIẾN DỊCH VẬN ĐỘNG

GỬI THƯ CHO NỮ HÒANG ANH…

KHẨN : CHIẾN DỊCH VẬN ĐỘNG GỬI THƯ CHO NỮ HÒANG ANH ĐÒI CSVN TRẢ TỰ DO CHO TẤT CẢ TÙ NHÂN TÔN GIÁO, CHÍNH TRỊ, DÂN OAN, DÂN CHỦ HÓA VIỆT NAM, BIỆN PHÁP TRỪNG TRỊ CSVN & ỦNG HỘ GIẢI THƯỞNG NOBEL HÒA BÌNH CHO LM NGUYỄN VĂN LÝ

Trân trọng kính chuyển thỉnh nguyện thư tiếng Anh (bản tiếng Việt đính kèm) chúng tôi đã gửi cho NỮ HÒANG ANH ELISABETH II ngày 25/02/2012 bản sao gửi cho Thủ Tướng và Tổng Trưởng Ngọai Giao Anh quốc:
- Kể tội ác CSVN đối với dân và phản bội đất nước,
- Kể tội ngoan cố của CSVN bất chấp sự lên tiếng can thiệp của dân Việt Nam trong và nước nhất là cảnh báo của Cộng Đồng Quốc Tế,
- Yêu cầu cộng đồng thế giới tái can thiệp để ép CSVN phải tuân thủ Luật Pháp và các Công Ước Quốc Tế mà CSVN đã công nhận và ký kết,
- Nếu CSVN ngoan cố yêu cầu trục xuất CSVN ra khỏi Hội đồng Liên Hiệp Quốc, A.S.E.A.N. vì họ không xứng đáng đại diện tòan dân làm thành viên của các tổ chức này và cắt đứt mọi liên hệ ngoại giao và thương mại…
- Yêu cầu Quốc tế khuyến khích, bảo trợ thành lập một tân ” Chính Phủ Đòan Kết Quốc Gia Việt Nam ” gồm các người có đạo đức, tài năng, liêm khiết, yêu nước thương dân, trong và ngoài nước thay thế Chính Phủ XHCNVN dối trá, thối nát, tham nhũng, tàn ác, khủng bố, dã man vô nhân đạo, bán nước hại dân.
- Kêu gọi ủng hộ ửng cử viên giải thưởng Nobel Hòa Bình cho Lm NGUYỄN Văn Lý.

Yêu cầu QUÝ VỊ Lãnh tụ các đảng phái, tôn giáo, hiệp hội, đòan thể, thanh niên, sinh viên, học sinh và người việt ái quốc trong và ngoài nước, vui lòng duyệt xét lại thỉnh nguyện thư, bổ túc các ý kiến cần thiết, trước khi QÚY VỊ tùy ý đồng ký tên cá nhân hay tập thể (PETITION) gửi cho NỮ HÒANG ANH ELISABETH, cộng đồng thế giới đặc biệt các quốc gia xữ dụng tiếng Anh,

đồng thời tùy nghi cho phổ biến rộng rãi trên mọi phương tiện : RADIO, TẠP CHÍ, BÁN NGUYỆTSAN, ĐÀI TRUYỀN HÌNH v.v…trên truyền thông báo chí, các diễn đàn….và cho dịch ra nhiều thứ tiếng và mời gọi đồng bào khắp thế giới ký tên vào PETITION gửi đi cho các quốc gia tự do, dân chủ.

Mong rằng, truyền thông, báo chí và đồng bào trên khắp thành phố nước Anh và các nhân viên ĐÀI BBC tiếng Việt, vui lòng tích cực cố gắng gửi liên tục lên tiếng, hành động, thỉnh nguyện thư, xin yết kiến, vận động Nữ Hòang Anh, Thượng Viện, Hạ Viện, Chính phủ, Bộ Ngọai Giao Anh, lên tiếng can thiệp

ĐÒI CSVN TRẢ TỰ DO CHO TẤT CẢ TÙ NHÂN TÔN GIÁO, CHÍNH TRỊ, DÂN OAN, DÂN CHỦ HÓA VIỆT NAM & ỦNG HỘ GIẢI THƯỞNG NOBEL HÒA BÌNH CHO LM NGUYỄN VĂN LÝ (qua địa chỉ bưu điện, émail, website, điện thọai đã ghi rõ ràng trên thỉnh nguyện thư).

Chúng tôi rất khâm phục, ngưởng mộ, cãm kích, tri ân các cộng đồng người Việt tị nạn CSVN kết hợp với đồng bào thân thương QUỐC NỘI trên tòan lãnh thổ : VIỆT NAM, HOA KỲ, PHÁP, ANH và các quốc gia tự do, dân chủ, đã đang và sẽ tích cực dấn thân đấu tranh cho Việt Nam sớm có NHÂN QUYỀN, TỰ DO, DÂN CHỦ, VẸN TÒAN LÃNH THỔ.
Kính mến,

Bs LÊ Thị Lễ

February 25 , 2012

HER MAJESTY QUEEN ELISABETH II

QUEEN OF THE UNITED KINGDOM

BEURKING PALACE

LONDON – SW 1A 1AA (UNITED KINGDOM)

Email : webeditor@royal.gsx.gov.uk

Tél. (+44) (0) 20 7930 4832

SUBJECT : REQUEST FOR ASSISTANCE – NOBEL PEACE PRIZE 2012 FOR FATHER NGUYEN VAN LY

We first wish to send our sincere thanks for the steps that you have kindly undertaken with the Socialist Republic of Vietnam (R.S.V.N) to obtain the immediate release of all prisoners who had been fighting for the Rights, Freedom, Democracy and Sovereignty of their country.

To date, the R.S.V.N. is governed by a totalitarian regime with rampant corruption and oppression. This country is governed by barbaric and immoral laws. It counts numerous cases of arbitrary arrest, extortion of confessions by torture, massacre of political prisoners. Practicing one’s religion, or simply declaring a political opinion that is not in line with the communist regime leads directly to jail. Numbers of innocent citizens are imprisoned just because they ask for religious freedom, the respect of human rights and democracy.

For over 65 years, R.S.V.N has been mocking the international community by saying that there are no political or religious prisoners, and that human rights are respected. In reality, there are thousands of these prisoners in the R.S.V.N. At the same time, the R.S.V.N has been ceding some land and maritime borders to its powerful neighbor, China. If nothing is done, the current Communist leaders (irresponsible, corrupt and brutal) might be tempted to sell their country, which could become a “colony” of China (somehow like Tibet). This would definitely jeopardize any hope for democracy in Vietnam!

The R.S.V.N. despises your actions. It not only betrayed the Vietnamese nation but continues to flout, permanently, the Convention of Human Rights on Civil and Political Rights (even though it has signed it …) and to ignore the most basic freedoms: freedom of the press, freedom of expression, religious freedom…

Therefore, we appeal once again to your intervention, which could take the following forms:

- Urge for the release of all political prisoners and of people imprisoned for religious reasons and, more generally, innocent citizens;

- Insist that the R.S.V.N. respects its own laws and the international laws;

- Exert pressure on the R.S.V.N. so that it allows a multiparty system and a real democracy (with free and general elections supervised by international bodies) and that it complies with the “Universal Declaration of Human Rights” and the “International Covenant on Civil and Political Rights ” that it has ratified.

If, despite your renewed intervention, the R.S.V.N could not prove any improvement of the fate of its citizens, the international community should then implement severe sanctions:

- Appeal to the International Court of Justice in The Hague, the Council of Human Rights at the United Nations, to other organizations of the European Union or the Criminal Courts (Belgium, Argentina, Spain …) for crimes and atrocities committed by the R.S.V.N,

- Interrupt its diplomatic and trade relations with the R.S.V.N,

- Expel the R.S.V.N from the United Nations and the ASEAN,

- Support the formation of a Government of National Unity in Vietnam (comprising the representatives of the 90 million Vietnamese residing in the country and abroad) to replace the current government, totalitarian, murderous and undemocratic. Given his acts of barbarians, his crimes and his defiance of the international community, the Government of RSVN does not deserve to remain a member of the United Nations or the ASEAN.

In addition, we seek your support to award the NOBEL PEACE PRIZE ”2012” to Father Nguyen Van Ly, one of the heroes of the Vietnamese people. He devoted his entire life to a peaceful struggle against the R.S.V.N, for noble causes: respect for human rights, religious freedom, democracy, protection of innocent citizens and territorial integrity of Viet Nam. Father Nguyen Van Ly had the courage to write the slogan ”FREEDOM or DEATH” and hung it outside of his church. He was violently repressed, harassed and imprisoned for 17 long years, before being subject to 3 years judiciary control.

Your help is highly valued. We hope that one day it will enable the Vietnamese people to live in dignity and Vietnam to become a civilized nation, free, democratic and part of the free world.

We deeply rely on your understanding and kind attention.

Please accept, HER MAJESTY QUEEN, the expression of our very respectful and grateful feelings.

- Dr LE Thi Le (USA)
Email : lethile10@gmail.com

- Pr NGUYEN Thi Hien (SWITZERLAND)
Email: ngthihien10@gmail.com

- Pr PHAN Thi Do (AUSTRALIA)
Email: phanthido14@gmail.com

- Attached please find the list of 154 patriots who received harsh punishments in Communist jails as they dared to demonstrate their rights, and of 29 civilians are under strict probations at their homes after they were released from jails. Also the Youtube address of the song “Who are you?” wrote by the author VIET KHANG and sung by :

- TRÚC HỒ, MAI THANH SƠN, QUỐC KHÁNH, ĐÒAN PHI, NGUYỄN ĐAN

WHO ARE YOU ?- ANH LÀ AI?

http://www.youtube.com/watch?v=6wkcu_2SSlo

- ANTOINE FIGALI

QUI ETES VOUS ? – ANH LÀ AI?
http://www.youtube.com/watch?v=5vwwKiUrmn4

COPY SENT TO :

- The Rt Hon David CAMERON MP

Prime Minister of the United Kingdom

10 DOWNING ST

LONDON, (UNITED KINGDOM)

Email : donotreply@number10.gov.uk

Email : speakersbureau@conservatives.com

Fax. 020 7925 0918 http://www.number10.gov.uk/

- The Rt Hon William HAGUE

Secretary of State for Foreign & Commonwealth Affairs

King Charles Street,

LONDON – SW1A 2AH (UNITED KINGDOM)

Email : haguew@parliament.uk

Website : www.fco.gov.uk/en/…ministers/william-hague/

Tel 020 7008 1500
—–
- THỈNH NGUYỆN THƯ TIẾNG VIỆT GỬI NỪ HÒANG ANH ELISABETH, BẢN SAO gửi THỦ TƯỚNG ANH David CAMERON và Tổng Trưởng Ngọai Giao Anh William HAGUE :

Ngày 25 tháng 02 năm 2012

Kính thưa NỮ HÒANG ANH ELISABETH II BEURKING PALAC LONDON – SW 1A 1AA (UNITED KINGDOM) Email : webeditor@royal.gsx.gov.uk Tél. (+44) (0) 20 7930 4832

Trích yều : xin can thiệp – hậu thuẩn việc cấp giải thưởng ”NOBEL HÒA BÌNH 2012” cho Linh Mục NGUYỄN Văn Lý.

Chúng tôi thành thực cám ơn NỮ HÒANG, theo lời thỉnh cầu của chúng tôi và với tinh thần dân chủ, trong suốt mấy năm nay BỘ NGỌAI GIAO ANH đã nhiều lần can thiệp với nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam, để đòi trả tự do cho tất cả các nhà tranh đấu cho nhân quyền, tự do, dân chủ, toàn vẹn lãnh thổ Việt Nam vá các dân oan. Nhưng cho đến nay, nhà cầm quyền CSVN độc tài, đảng trị, tham nhũng, áp bức, bóc lột nhân dân Việt Nam bằng những hành động phi nhân phi nghĩa vẫn tăng cường đàn áp, đánh đập, tra tấn, ép cung, bắt giử, giết hại tù nhân chính trị, tù nhân tôn giáo, các dân oan vì họ đã tranh đấu ” bất bạo động” cho tự do tôn giáo, nhân quyền dân chủ, công lý và bảo vệ đất đai tài sản của họ. Nhà cầm quyền CSVN hiện đang giam giử hàng ngàn tù nhân chính trị, tù nhân tôn giáo, các dân oan và manh tâm dâng đất, dâng biển và sẽ bán đứng đất nước Việt Nam cho Trung cộng là cực kỳ nghiêm trọng.

Như vậy trong suốt 65 năm qua, nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam chẳng những chà đạp công luận, khinh thường, bất chấp sự can thiệp nhiều lần của Bộ Ngọai Giao Anh và họ đã phản bội Dân tộc, Đất nước Việt-Nam mà còn tiếp tục vi phạm trầm trọng Công Ứơc quốc tế về quyền Dân Sự và Chính Trị của các cá nhân, kể cả những quyền tự do căn bản nhất tự do báo chí, tự do bày tỏ chính kiến, tự do tôn giáo, tự do lập hội và ứng cử, bầu cử tự do.

Để cứu vớt các nạn nhân bị áp bức, tù đày đang rên xiết dưới gông cùm và độc ác bằng những hành động thâm độc không thể lường được của nhà cầm quyền CSVN và giúp đỡ dân tộc Việt-Nam bảo vệ quê hương xứ sở và chống mưu đồ đen tối của Trung cộng sẽ biến Việt Nam thành thuộc địa của họ (như trường hợp Tây Tạng) với sự tiếp tay của một nhóm lãnh đạo ” mất tính người , tham quyền cố vị và thường xuyên xử dụng luật rừng” , lợi dụng đảng CSVN và bàn tay sắt máu của Công an để đàn áp, tiêu diệt các Tôn giáo, ăn bám trên xương máu, sức lao động của nhân dân Việt-Nam, bằng cách xử dụng một hệ thống pháp lý tùy tiện, mưu mô thâm độc, tham tàn, gian dối, phỉnh gạt cộng đồng quốc tế và tòan dân Việt Nam, chúng tôi thỉnh cầu NỮ HÒANG vui lòng lên tiếng đòi hỏi nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam phải tôn trọng và thi hành triệt để Luật Pháp Việt Nam và Quốc Tế : phóng thích ngay tất cả các tù nhân chính trị, tù nhân tôn giáo vá các dân oan, đồng thời cam kết dân chủ hóa Việt Nam bằng các tổng tuyển cử đa đảng có sự kiểm soát quốc tế.

Nếu Đảng và nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam vẫn còn ngoan cố và lần này vẫn tiếp tục khinh thường lời cảnh báo của NỮ HÒANG, chúng tôi sẽ rất biết ơn nếu NỮ HÒANG vui lòng giúp đỡ, cứu vớt dân tộc Việt-Nam :

- Áp dụng biện pháp mạnh bằng chế tài đối với nhà cầm quyền CSVN;

-Chấm dứt các liên hệ Ngoại Giao, Thương mại với nước XHCNVN vì họ đã áp dụng luật rừng, tàn bạo, hèn hạ, hung hản, vô nhân đạo, phản dân chủ và giết hại dân lành trong Thời đại Văn Minh, Tiến bộ của nhân loại thế kỷ XXI này;

- Khởi tố Đảng Cộng sản và nhà nước Việt Nam trước Tòa án Hình sự Quốc tế ở La Hague và / hoặc Hội Đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc và / hoặc Lưỡng Viện Châu Âu và / hoặc các Toà Án Hình Sự tại Bỉ, A Phú Hãn, Tây Ban Nha …. ;

-Trục xuất nhà nước Cộng Hoà Xã Hội Việt-Nam ra khỏi Liên Hiệp Quốc và Aséan về việc không thi hành nghiêm chỉnh Hiến chương Liên Hiệp Quốc, phạm tội diệt chủng, phạm tội chống nhân loại mà họ không có ý định sửa chữa;

- Tích cực ủng hộ, khuyến khích, bảo trợ thành lập một tân ” Chính Phủ Đòan Kết Quốc Gia Việt Nam “, gồm các người có đạo đức, tài năng, liêm khiết, yêu nước thương dân, trong và ngoài nước thay thế Chính Phủ XHCNVN dối trá, thối nát, tham nhũng, tàn ác, khủng bố, dã man vô nhân đạo, bán nước hại dân và bất tuân luật pháp Quốc tế và Hiến chương Liên Hiệp Quốc.

Để khuyến khích công cuộc tranh đấu đầy chính nghĩa của các nhà dân chủ Việt Nam, chúng tôi cũng thỉnh cầu TỔNG THỐNG hậu thuẩn việc cấp giải thưởng ”NOBEL HÒA BÌNH 2012” cho Linh Mục NGUYỄN Văn Lý, một trong số các người hùng của dân tộc Việt Nam đã hy sinh dũng cảm, dấn thân cả cuộc đời đương đầu một cách ôn hòa với nhà nước CSVN để đòi nhân quyền, công lý, tự do tôn giáo, dân chủ và toàn vẹn lãnh thổ cho Việt Nam. Linh mục NGUYỄN Văn Lý đã từng can đảm viết khẩu hiệu « TỰ DO HAY LÀ CHẾT » treo trước nhà thờ và đã bị CSVN đàn áp, tù đày 17 năm và hiện bị 3 năm quản chế một cách phi pháp và mất quyền công dân Việt-Nam.

Dân tộc Viêt-Nam xin bày tỏ lòng tri ân chân thành về sự quan tâm đặc biêt và sự giúp đỡ tận tình của NỮ HÒANG để Viêt-Nam có cơ hội vươn lên với một thế giới: Văn minh, Tiến bộ, Tự do, Dân chủ, Nhân quyền, Công lý và Hòa bình.

Kính xin NỮ HÒANG, nhận nơi đây lòng kính mến và biết ơn sâu xa của dân tộc Việt-Nam và của chúng tôi.

Đồng ký tên :
- Bs LE Thi Le (HOA KỲ)
Email : lethile10@gmail.com

- Gs NGUYEN Thi Hien (THỤY SĨ)
Email: ngthihien10@gmail.com

- Gs PHAN Thi Do (ÚC ĐẠI LỢI)
Email: phanthido14@gmail.com

cùng các Tổ chức Tôn Giáo, các Đảng phái chính trị, các Hiệp Hội, các Đòan thể, cá nhân ký tên :

HỌ và Tên, Địa chỉ email, nước cư ngụ :
……………………………….
……………………………….
……………………………….

ĐÍNH KÈM : danh sách các tù nhân tôn giáo, chính trị, dân oan và nhạc phẩm ANH LÀ AI? của Nhạc sỉ VIỆT KHANG qua tiếng hát của các sỉ Việt Nam & Pháp.

Bản sao kính gửi :

- The Rt Hon David CAMERON MP

Thủ Tướng Anh

10 DOWNING ST

LONDON, (UNITED KINGDOM)

Email : donotreply@number10.gov.uk

Email : speakersbureau@conservatives.com

Fax. 020 7925 0918 http://www.number10.gov.uk/

- The Rt Hon William HAGUE

Tổng Trưởng Ngọai Giao Anh

King Charles Street,

LONDON – SW1A 2AH (UNITED KINGDOM)

Email : haguew@parliament.uk

Website : www.fco.gov.uk/en/…ministers/william-hague/

Tel 020 7008 1500

”đế kính tường trình”

nghiathuc.wordpress.com
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

TNS RON BOSWELL (đảng LNP Úc) LÊN TIẾNG VỀ NHẠC SĨ VIỆT KHANG TRƯỚC THƯỢNG VIỆN ÚC.

“.. Hôm nay, tôi lên tiếng để ủng hộ người dân nước Việt Nam. Đã quá lâu, họ đã bị nhà cầm quyền CSVN tước bỏ mọi quyền làm người căn bản. Tôi muốn đặc biệt kêu gọi sự chú ý đến một nhạc sĩ can đảm có tên là Việt Khang, người chống lại sự đàn áp của đảng Cộng Sản qua những bản nhạc của anh, và anh đã phải trả giá cho việc làm này”.

Đó là đoạn mở đầu của bài phát biểu dài 10 phút của TNS tiểu bang Queensland Ron Boswell, thuộc đảng Liberal National, trước Thượng Viện Quốc Hội Liên Bang Úc vào tối hôm qua, thứ Ba 28/02/2012 để bênh vực cho nhạc sĩ Việt Khang và tố cáo các hành động vi phạm nhân quyền của Hà Nội.


TNS Boswell nêu lên những sự giam giữ vô hạn định một số nghệ sĩ, luật sư và những nhà tranh đấu cho nhân quyền ở Việt Nam trong nhiều năm qua vì cũng như Việt Khang, tôi duy nhứt của họ là lên tiếng phản đối nhà cầm quyền CS.

Ông Boswell nói Úc là quốc gia hàng đầu trên thế giới về dân chủ nên có bổn phận phải lên tiếng về những sự vi phạm nhân quyền ở VN.

Ông đề cập đến việc 100 đại biểu của người Việt ở hải ngoại sẽ gặp Tổng Thống Hoa Kỳ Barack Obama vào ngày 5/3 sắp tới để trình 1 Thỉnh Nguyện Thư, phát động bởi nhạc sĩ Trúc Hồ và khi ông phát biểu tối hôm qua, chỉ trong vòng 3 tuần, đã có hơn 90,000 chữ ký.

90,000 lời kêu gọi hành động từ khắp nơi trên địa cầu là một bằng chứng cho tính cách nghiêm trọng của sự vi phạm nhân quyền bởi nhà cầm quyền VN”, TNS Boswell nói.

Sau khi giải thích về nội dung của hai bản nhạc nói trên, ông Boswell cho biết :

… Ảnh hưởng của những bản nhạc này ở Việt Nam, và ngọn lửa mà chúng đã châm ngòi trong phong trào tranh đấu cho nhân quyền ở VN đã làm nhà cầm quyền CSVN hoảng sợ”.

TNS Boswell cũng trình bày thêm về các trường hợp của những nhà đối kháng khác bị đàn áp như LM Nguyễn văn Lý, BS Nguyễn đan Quế v.v..

Ông Boswell nhắc đến việc chính phủ John Howard thiết lập các cuộc đối thoại về Nhân Quyền giữa Úc và VN vào năm 2002 ở cấp bực chính phủ. Và ông kết luận

“..Dân chúng Úc luôn luôn được hưởng quyền tự do ngôn luận mà không sợ bị trả thù. Đã đến lúc người dân Việt Nam cũng được hưởng quyền tương tự”.

TNS Ron Boswell là một chính trị gia lão thành với hơn 30 năm trong chính trường Úc, Năm 2003, ông đã chống Pauline Hanson trong cuộc tranh cử vào Thượng Viện để bảo vệ người di dân Úc gốc Á châu. Hôm nay, với bài diễn văn tràn đầy cảm xúc này, TNS Boswell đã trở thành một người bạn, một chiến hữu của hơn 80 triệu người dân Việt Nam.

Cám ơn ông, TNS Ron Boswell !

HƯNG VIỆT (Brisbane)
29/02/2012

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét