Ai muốn đánh cắp "Nỗi Lòng Người Đi" của Anh Bằng?
Vấn đề suy thoái đạo đức, ăn gian nói
dối, mua bán bằng cấp và chạy chức chạy quyền trong xã hội thời Cộng
sản không còn ngạc nhiên mà là thói quen của một bộ phận cán bộ, đảng
viên, ngay cả trong lĩnh vực văn hóa, văn nghệ. Lãnh đạo đảng và nhà
nước đã nhiều lần nhìn nhận như thế nhưng không sao cải thiện được.
Giáo sư Hoàng Tụy, nhà toán học nổi tiếng của Việt Nam từng nói: “Giả
dối hiện nay đang có nguy cơ trở thành nỗi nhục trong khi truyền thống
dân tộc Việt Nam không phải là dân tộc giả dối. Ngành giáo dục càng
không thể là ngành giả dối. Thế nhưng đã có hơn một nhà khoa học nước
ngoài nói thẳng với tôi rằng, điều thất vọng lớn nhất mà ông ta cảm thấy
là sự giả dối đang bao trùm lên nhiều lĩnh vực của đời sống xã hội ở
các tầng nấc.” (trích Phỏng vấn của báo Dân Trí)
Giáo sư Hoàng Tụy
Ông Hoàng Tụy, người có Anh hùng Hoàng Diệu là Bác ruột còn nói với báo điện tử Việt Nam Quality (VieQ.VN) ngày 03/03/2014: "Việc
sử dụng bằng giả, bằng thật mà chất lượng dỏm có hại trực tiếp đến cơ
quan nhà nước, làm ảnh hưởng đến chất lượng hệ thống của chúng ta. Muốn
nâng cao chất lượng bộ máy nhà nước, không có cách nào khác phải chống
bằng giả, phải bảo đảm giá trị thật của bằng cấp. Tình trạng bằng giả
chỉ chui được vào cơ quan nhà nước theo cách nói của Bộ trưởng Phạm Vũ
Luận không phải là khám phá gì mới mẻ, chẳng qua quan chức nói ra thì
nghe... lạ tai, chứ dân chúng thì biết rõ điều này. “Nhất hậu duệ, nhì
quan hệ, ba tiền tệ, bốn trí tuệ” là câu vè nghe chướng tai nhưng lại
rất thực tế."
Thực tế đã chứng minh số người có bằng
giả đã hoặc đang làm việc trong các cơ quan nhà nước không hiếm ở
Việt Nam. Người nổi tiếng trong vụ khai gian bằng Tiến sĩ là Thứ trưởng
Bộ Y tế Cao Minh Quang nay đã bị sa thải. Ông Quang khai đã có bằng
Tiến sĩ tại Đại học Uppsala, Thụy Điển, nhưng sự thật thì trường này,
theo báo chí Việt Nam, chỉ cấp chứng chỉ về nghiên cứu Khoa học Dược
phẩm tự nhiên cho ông Cao Minh Quang, chứ không phải văn bằng.
Báo VnExpress viết ngày 16/9/2011: “ĐH
Uppsala xác nhận: "Ông Cao Minh Quang, sinh ngày 6/6/1953, đạt chứng
chỉ "Licentiatexamen" về nghiên cứu khoa học dược phẩm tự nhiên vào ngày
26/10/1994. Đây là chứng chỉ chứ không phải văn bằng. Theo quy định
của trường Uppsala chứng chỉ nói trên cần phải đạt được để tham dự khóa
học tiến sĩ".
Bằng chứng này đã xác nhận một thực
trạng ai cũng biết đang diễn ra trong xã hội Việt Nam: Ở bất kỳ địa vị
nào trong xã hội, nhất là những kẻ có chức có quyền, cũng có thể gian
dối để đạt lợi ích cá nhân mà không cần phải hổ thẹn với lương tâm.
Trường hợp của "Nỗi Lòng Người Đi"
Vì
vậy khi đem bi kịch gian dối lồng vào sự bất lực của nhà nước trong
cuộc chiến phòng, chống tham nhũng từ bao nhiêu năm mà nay vẫn còn
“nghiêm trọng” cũng không phải là một ngoại lệ. Nếu sự dối gian này cũng
đã lan sang lĩnh vực Văn nghệ trong thời gian 2 năm qua đối với Tác
phẩm Âm Nhạc nổi tiếng “Nỗi lòng người đi” của Nhạc sĩ Anh Bằng thì cũng không ai ngạc nhiên.
Tuy chuyện “tranh quyền Tác giả” bài
ca lịch sử này đã râm ran từ lâu nhưng không mấy người quan tâm cho đến
khi Đài Truyền hình VTV1 loan báo có chương trình Giai điệu tự hào
mang chủ đề Người Hà Nội lúc 20h ngày 24/10 (2014), và Ca khúc Nỗi lòng người đi - của nhạc sĩ hải ngoại Anh Bằng sẽ lên sóng VTV1.
Vì vậy ông Khúc Ngọc Chân - nguyên
nhạc công cello Dàn nhạc Giao hưởng Việt Nam đã làm to chuyện rằng
chính ông ta mới là Tác giả của “Nỗi Lòng Người Đi”, có tên gốc là “Tôi Xa Hà Nội” viết năm 1954!
Câu chuyện bắt đầu như thế này:
Nhạc sĩ Anh Bằng, người có tên thật là
Trần An Bường, sinh năm 1926 tại Nga Điền, Nga Sơn, tỉnh Thanh Hóa
cùng quê với Nhà thơ Hữu Loan, Tác giả của Bài Thơ bất tử “Mầu tím hoa sim”.
Khi bước sang tuổi 88 năm 2014, Nhạc
sĩ Anh Bằng đã có một gia tài gần 700 ca khúc nhạc tình, nhạc dân tộc
và nhạc trẻ nổi tiếng, trong đó có “Nỗi lòng người đi” ra đời ngày 15/04/1967.
Khi Tác phẩm này in ra, ai cũng thấy chỉ có một mình tên Tác giả Anh Bằng in trên Bản nhạc.
Và trong suốt 47 năm qua, qua trình
diễn của nhiều thế hệ ca sĩ từ trong nước ra hải ngoại, không có bất cứ
một ai dám “cả gan” tranh chấp chủ quyền với ông.
Tại sao? Bởi vì ông đã viết ra “Nỗi Lòng Người Đi”
cho cả một thế hệ người Bắc di cư vào Nam năm 1954, trong đó có gia
đình ông, sau khi Việt Nam phải chia đôi đất nước tại Hội nghị Geneve
tháng 07/1954.
Nội dung bài hát nói lên tâm trạng rời
bỏ quê hương Hà Nội của một Thanh niên đã phải bỏ lại người yêu đi tìm
tự do vì không thể nào có thể ở lại miền Bắc sống chung với quân Việt
Minh thời ấy.
Lý do dễ hiểu vì Anh Bằng thuộc một gia đình chống Cộng sản như Tiểu sử ông đã cho biết: “Năm
1935 ông xa gia đình để học Tiểu chủng viện Ba Làng tại huyện Tĩnh Gia
thuộc tỉnh Thanh Hóa, sau đó ông lại tiếp tục theo học trung học ở Hà
Nội. Vì gia đình anh em ông chống Việt Minh, vào thời kỳ Kháng Pháp,
ông bị Việt Minh bắt giam ở trại Lý Bá Sơ. Các anh em ông bị tuyên án
tử hình nhưng sau được thả, riêng người anh Trần An Lạc bị Việt Minh
thủ tiêu. Ông theo gia đình di cư vào Nam năm 1954 và sinh sống ở khu
Bà Chiểu, Sài Gòn cho đến năm 1975.”
Chuyến ra đi lịch sử của Anh Bằng năm
1954 và cuộc di cư vào Nam trong thời gian 300 ngày của trên 1 triệu
người dân miền Bắc đã in đậm trong tâm khảm người Việt Nam thời ấy. Vì
vậy, mỗi khi nghe ai hát “Nỗi lòng người đi” là người dân gốc Bắc, dù ở trong nước hay hải ngoại suốt 60 năm qua (20/7/1954 – 20/07/2014), cũng phải rưng rưng nước mắt!
Thế nhưng, tuy đã gần đến tuổi 50 kể từ ngày ra đời 1967, “Nỗi lòng người đi”
vẫn không thoát khỏi một tai nạn không ai có thể ngờ tới xẩy đến năm
2012 qua “một việc làm chung” của 2 người ở Hà Nội, Nhà báo phê bình ân
nhạc Nguyễn Thụy Kha và Nhạc sĩ Khúc Ngọc Chân, người tự nhận chính ông
mới là “tác giả thật” của “Nỗi Lòng Người đi” đã được ông Anh Bằng đặt thay cho “tên nguyên thủy” là “Tôi Xa Hà Nội”.
Nguyễn Thụy Kha - Khúc Ngọc Chân
Lập luận của 2 ông Kha và Chân có một số điểm “rất nên thơ” nhưng họ lại không chứng minh được:
Thứ nhất, hãy nghe ông Nguyễn Thụy Kha kể: "Một
buổi sáng cuối thu Hà Nội, có một người nhỏ thó đến văn phòng tôi làm
việc ở 59 Tràng Thi - Hà Nội. Ông tự giới thiệu là Khúc Ngọc Chân.
Tôi nhìn mãi mới nhận ra ông đã
từng là nghệ sĩ đàn cello ngồi ở Dàn nhạc Giao hưởng Việt Nam từ những
năm mới thành lập. Các anh em của ông là Khúc Phác và Khúc Ka Hoàng
cũng đều là dân nhạc nổi tiếng từ lâu. Ông Chân họ Khúc, đích thị là
con cháu Khúc Thừa Dụ ở Ninh Giang - Hải Dương rồi. Ông nói rằng ông có
bài thơ về tổ tiên được khắc trên bia đá tại đền thờ họ Khúc ở quê.
Dần dà, ông bắt đầu kể cho tôi nghe về hoàn cảnh ra đời của ca khúc “Nỗi lòng người đi” mà chính ông là tác giả với cái tên đầu tiên là “Tôi xa Hà Nội.”
Thế rồi chuyện tình của Tác giả “Tôi Xa Hà Nội” Khúc Ngọc Chân được ông Kha kể:
“Vốn yêu âm nhạc, ông Chân tìm đến học đàn với thầy Wiliam Chấn ở gần
Hồ Tây. Lúc ấy, cả nhạc sĩ Đoàn Chuẩn và Tạ Tấn cũng đều đến học thầy
Chấn nổi tiếng. Qua học thầy mà ông Chân quen với một thiếu nữ Hà Nội
tên là Nguyễn Thu Hằng, kém ông hai tuổi. Rồi tình yêu nhen lửa. Họ đã
có những ngày đầu yêu thương thật thơ mộng bên bờ Hồ Gươm. Không thể
quên những chiều ngồi bên bờ hồ té nước đùa vui với nhau.
Sau thất bại ở Điện Biên Phủ, Pháp
buộc phải ký hiệp định Genève. Ông Chân phải theo gia đình về quê. Nỗi
nhớ nhung người yêu khiến cho ông cảm xúc bâng khuâng.
Khi trở về Hà Nội, ông Chân mới
biết gia đình người yêu đã xuống Hải Phòng, ở khách sạn Cầu Đất chờ di
cư vào Nam. Ông tìm xuống Hải Phòng để sống cùng người yêu, chờ tiễn
nàng xuống tàu. Những ngày đó, với cây guitar luôn mang theo bên mình,
Khúc Ngọc Chân viết Tôi xa Hà Nội tại khách sạn Cầu Đất – Hải Phòng,
viết lại những gì đã bâng khuâng trong suốt những ngày tháng qua, những
ngày tháng xa Hà Nội:
(1) "Tôi xa Hà Nội năm lên mười tám khi vừa biết yêu
Bao nhiêu mộng đẹp yêu đương thành khói bay theo mây chiều
Hà Nội ơi! Nào biết ra sao bây giờ
Ai đứng trông ai bên hồ
Khua nước chơi như ngày xưa.”
Trong khi Anh Bằng viết:
“Tôi xa Hà Nội năm lên mười tám khi vừa biết yêu
Bao nhiêu mộng đẹp yêu đương thành khói tan theo mây chiều
Hà Nội ơi! Nào biết ra sao bây giờ
Ai đứng trông ai ven hồ khua nước trong như ngày xưa.”
Bài của Nguyễn Thụy Kha viết tiếp như ông viết Truyện tình thơ mộng của Khúc Ngọc Chân: “Chàng
tròn 18 tuổi. Nàng tròn 16 tuổi. Khi ấy, tuổi ấy yêu đương là bình
thường. Nếu nỗi nhớ thương người yêu ngày đó đã khiến cho Hoàng Dương
viết ra Hướng về Hà Nội nổi tiếng, thì Khúc Ngọc Chân cũng viết Tôi xa
Hà Nội nổi tiếng không kém. Chàng lại tiếp tục dào dạt trở lại cái cảm
xúc ấy, cái giai điệu ấy nhịp 3/8 hát chậm và tình cảm (Lento - Espressivo):
(2)“Tôi xa Hà Nội năm em mười sáu xuân tròn đắm say
Đôi tay ngọc ngà dương gian tình ái em đong thật đầy
Bạn lòng ơi! Thuở ấy tôi mang cây đàn
Quen sống ca vui bên nàng
Nàng khóc tơ duyên lìa xa…”
Nhạc Anh Bằng:
“Tôi xa Hà Nội năm em mười sáu xuân tròn đắm say
Đôi tay ngọc ngà dương gian, tình ái em đong thật đầy
Bạn lòng ơi! Ngày ấy tôi mang cây đàn quen sống ca vui bên nàng
Nay khóc tơ duyên lìa tan.”
Nguyễn Thụy Kha còn bi thảm hóa cuộc gặp của đôi tình nhân Nguyễn Thu Hằng-Khúc Ngọc Chân với những dòng: "Không
biết trong những ngày ngắn ngủi bên nhau ở Hải Phòng, nàng đã khóc bên
chàng bao lần. Chỉ biết rằng họ vẫn an ủi nhau, nàng cứ vào trước,
chàng hứa hẹn rằng sẽ vào sau, sẽ tìm nàng ở Sài Gòn. Nàng hãy gắng chờ
đợi giữa đô hội phồn hoa:
(3)“Giờ đây biết ngày nào gặp nhau
Biết tìm về nơi đâu ân ái trao nàng mấy câu
Thăng Long ơi! Năm tháng vẫn trôi giữa dòng đời
Ngậm đắng nuốt cay nhiều rồi
Hồ Gươm xưa vẫn chưa phai mờ.”
Nhưng đoạn này lại giống hệt như lời của Anh Bằng:
“Giờ đây biết ngày nào gặp nhau
Biết tìm về nơi đâu ân ái trao nàng mấy câu
Thăng Long ơi! Năm tháng vẫn trôi giữa giòng đời ngậm đắng nuốt cay nhiều rồi
Hồ Gươm xưa vẫn chưa phai mờ.”
Nhưng đến đoạn chót của Bài hát thì ông Khúc Ngọc Chân thay đổi:
(4)“Hôm nay Sài Gòn bao nhiêu tà áo khoe màu phố vui
Nhưng riêng một người tâm tư sầu não đi trong bùi ngùi
Sài Gòn ơi! Mộng với tay cao hơn trời
Ai nhắn thay tôi đôi lời, chỉ ước mơ mong đẹp đôi.”
Trong khi Anh Bằng đã viết:
“Hôm nay Sài Gòn bao nhiêu tà áo khoe màu phố vui
Nhưng riêng một người tâm tư sầu vắng đi
trong bùi ngùi
Sài Gòn ơi! Mộng với tay cao hơn trời
Tôi hái hoa tiên cho đời để ước mơ nên đẹp đôi.”
Những mặt trái bị lộ
Đến đây thì chân tướng không thật bắt đầu lộ ra với giọng văn tiểu thuyết của Nguyễn Thụy Kha: "Ca
khúc được viết xong, Khúc Ngọc Chân đã tập cho nàng hát thuộc lòng,
hát đi hát lại đến chan chứa cảm xúc. Khi ấy đã là cuối tháng 11.1954.
Ngày
đưa tiễn nàng và gia đình xuống tàu há mồm di cư vào Nam, chàng và
nàng cùng xuống một chiếc thuyền con ở bến Bính để đi ra nơi tàu đậu
ngoài cửa biển. Thuyền cứ trôi, còn chàng thì cứ bập bùng guitar và hát
Tôi xa Hà Nội cho nàng nghe. Nàng thì vừa nghe vừa đập nhịp bằng tay
lên mạn thuyền. Một cảnh tượng chia tay thật lãng mạn như trong tiểu
thuyết của Tự lực văn đoàn. Và rồi con tàu đã rời xa đất liền, trôi mãi
vào biển cả mênh mang, mang theo nàng và mối tình đầu day dứt cùng
giai điệu đượm buồn kia. Còn chàng thì quay về, rồi trở lại Hà Nội.
Nhưng nỗi nhớ nàng thì cứ thắp sáng trong những đêm trường cô đơn.”
Lối
“tả chân” của Nhà văn Nguyễn Thụy Kha chất chứa đầy đủ những hoạt cảnh
cần thiết cho một khúc phim tình cảm của thời bình trên chiếc du
thuyền, nhưng chắc chắn không thể có “trong chuyến đò” di cư của người
miền Bắc vào Nam của thời 1954. Tất nhiên vào khi ấy, không người di cư
tất tưởi nào lại còn đủ bản lãnh để thư thái mà “bập bùng guitar và
hát Tôi xa Hà Nội cho nàng nghe” , và nàng cũng “ung dung”, chả quan
tâm gì đến bố mẹ và gia đình ngồi quanh để “vừa nghe vừa đập nhịp bằng
tay lên mạn thuyền”!
Về trường hợp của cô Nguyễn Thu Hằng, qua ngòi bút điêu luyện không cần có chứng minh, ông Nguyễn Thụy Kha viết:
“Còn nàng, khi vào Sài Gòn, vì mưu sinh, với khả năng văn nghệ và vẻ
đẹp của mình, nàng đã đến đầu quân cho một quán bar. Ở đó, nàng vừa làm
việc, vừa nhớ người yêu. Ca khúc của chàng đã được nàng tự hát trong
những đêm thương nhớ. Hát để nhớ chàng, hát để chia sẻ với bao người
khác có tâm trạng nhớ nhung như nàng. Và đương nhiên, một ca khúc hay
như thế đã lọt vào thẩm âm của nhiều nhạc sĩ lúc đó cũng đã lìa xa Hà
Nội. Chắc chắn trong đó có nhạc sĩ Anh Bằng. Ca khúc đã có một số phận
khác khi được nhạc sĩ nhận thức và tìm cách xử lý. Còn ở Hà Nội, Khúc
Ngọc Chân đâu ngờ gia đình ông bao đời không chịu làm cho Tây đã không
theo dòng người di cư mà ở lại Hà Nội vừa giải phóng. Vậy là lời hứa với
nàng đành lỡ dở theo thời gian.”
Đến
đây thì “mùi sắc” chính trị “làm cho Tây” và “Hà Nội vừa giải phóng”
đã được Nguyễn Thụy Kha lồng vào âm nhạc. Chả lẽ Nguyễn Thụy Kha không
biết đâu phải hơn 1 triệu người bỏ miền Bắc di cư xuống Nam là vì đã
“làm cho Tây” nên đã đi theo Tây vào Nam?
Cũng
chẳng lẽ ông Kha không biết lực lượng Việt Minh đã “tiếp quản” thành
phố Hà Nội từ tay quân đội Pháp sáng ngày 10/10/1954 chứ đâu có đánh
đấm gì mà bảo là “giải phóng” như Ban Tuyên giáo đảng CSVN đã viết tài
liệu tuyên truyền trong dịp kỷ niệm 60 năm mới đây (10/10/1954 –
10/10/2014)?
Không dừng ơ đây mà Tác giả Nguyễn Thụy Kha đã cùng với Khúc Ngọc Chân đong đưa tiếp với nhiều huyền thoại:
Nhà báo này viết:
“Ở lại Hà Nội, năm 1956, ông Chân vào học đàn cello ở Trường Âm nhạc
Việt Nam. Khi tốt nghiệp thì về công tác tại Dàn nhạc Giao hưởng Việt
Nam. Ngày thống nhất đất nước, khi Dàn nhạc Giao hưởng vào biểu diễn ở
Sài Gòn vừa giải phóng, ông Chân đi tìm người yêu qua họ hàng thân thiết
thì biết tin người yêu vò võ đợi chờ ngày gặp lại đã mất vì mắc bệnh
hiểm nghèo năm 1969, khi mới vào tuổi “tam thập nhi lập”. Theo người
thân của người yêu, ông đã tìm đến mộ nàng và thắp hương, thầm khóc cho
cuộc tình chia phôi bất hạnh. Chính vì người yêu đã mất, nên ông không
sao hiểu nổi bằng cách gì mà ca khúc Tôi xa Hà Nội của ông lại lọt vào
tay nhạc sĩ Anh Bằng, được ông sửa thành nhịp 4/4 theo điệu Slow và phổ
biến “quá trời” tại Sài Gòn.”
Rồi ông Kha và ông Chân kể tiếp như người chết đuối vớ được phao giữa dòng nước xoáy:
"Ông Chân nói rằng đó là điều may mắn. Khi ấy, nếu ca khúc lan ra mà
lại ghi tên ông là tác giả, chắc ông khó mà ngồi yên ở Dàn nhạc Giao
hưởng cho đến khi về hưu. Nhưng vì ca khúc ghi là của tác giả Anh Bằng,
nên những ca từ rất thực của ông diễn tả nỗi phấp phỏng trong lòng Hà
Nội tạm bị chiếm lại trở thành một vệt đen mang đậm nỗi ấm ức của bao
người di cư ở bên kia chiến tuyến. Lại nữa, vì Anh Bằng đổi tên ca khúc
thành Nỗi lòng người đi nên vệt đen kia hóa thành có thực khi đất nước
bị chia cắt. Cũng chính vì thế mà cho đến nay Nỗi lòng người đi (vốn là
Tôi xa Hà Nội) vẫn chưa được cho phép hát lại.”
Nhưng
làm sao mà ông Chân có thể “hát lại” được, bởi vì Trung tâm bảo vệ
quyền Tác giả Âm Nhạc Việt Nam ở Hà Nội (Vietnam Center for Protection
of Music Copyright , VCPMC) đã bác lời xin bảo vệ quyền lợi cho ông vì
ông “đã không chứng minh được quyền Tác giả” của mình.
Nguyên văn điện thư của Bà Đinh Thị
Thu Phương, Phó quản lý, đặc trách ngoại vụ của Trung Tâm gửi Nhạc sĩ
Anh Bằng về tác quyền như sau:
Date: September 24, 2014 at 1:08:06 AM PDT
Subject: Fwd: NOI LONG NGUOI DI
Kính gửi Nhạc sĩ Anh Bằng,
Cháu nhận được email kèm theo bản
nhạc của bác đã lâu, nhưng phải chờ thẩm định, rồi lại vì bận nhiều
việc quá nên hôm nay cháu mới hồi âm tới bác được, mong bác thứ lỗi.
Nhạc
sĩ Khúc Ngọc Chân ủy quyền cho VCPMC ca khúc Tôi xa Hà Nội từ ngày
24.4.2014, tuy nhiên sau đó phát hiện có sự song trùng với ca khúc Nỗi
lòng người đi của bác. VCPMC đã yêu cầu 2 bên cung cấp chứng cứ bằng văn
bản, nhưng ông Khúc Ngọc Chân không có, vì vậy VCPMC đã quyết định
ngừng bảo vệ, quản lý và khai thác ca khúc Tôi xa Hà Nội. Điều đó có
nghĩa VCPMC chỉ công nhận tính hợp pháp của ca khúc Nỗi lòng người đi
của nhạc sĩ Anh Bằng. Cháu xin chúc mừng bác ạ.
Đây
là việc thường xuyên phải giải quyết của VCPMC, mong bác giải thích
với mọi người rằng chỉ thuần túy là việc tranh chấp dân sự bình thường,
ai không đủ chứng cứ là thua, có thế thôi, không phải là âm mưu chính
trị gì đâu (như có bài viết ở hải ngoại phỏng đoán) vì sự việc nó quá
tầm thường không đáng để suy diễn làm ảnh hưởng đến chính sách đại đoàn
kết dân tộc của Nhà nước Việt Nam.
Để
thực hiện khoản 1, 2 Điều 3 của Hợp đồng ủy quyền (mà cô Trương Mỹ
Dung – học trò của bác ở Việt Nam đã thay mặt bác ký với VCPMC) một lần
nữa cháu đề nghị bác vui lòng gửi qua email cho cháu toàn bộ ca khúc
của bác mà bác đang có, nếu đã là xuất bản phẩm trước 1975 tại Sài Gòn
thì bác scan cho cả mặt ngoài và mặt trong của bản nhạc khổ giấy A3, ca
khúc nào chưa xuất bản hoặc viết sau 1975 chưa in thì bác gửi cho cháu
bản chép tay cũng được. Cháu cảm ơn bác trước.
Cháu xin gửi kèm theo đây 1 quyết định của Giám đốc VCPMC và 1 mẫu Hợp đồng ủy quyền để bác tham khảo.
Trân
trọng kính chào bác – người nhạc sĩ tài danh mà tác phẩm luôn hướng
tới và dành cho tình yêu con người cùng quê hương đất nước Việt Nam.
Chúc bác vui khỏe và dồi dào sức sáng tạo.
Kính thư,
--
Dinh Thi Thu Phuong (Ms)
Deputy Manager of External Relations Divison,
Cellphone: +84 91 660 5156
Vietnam Center for Protection of Music Copyright (VCPMC)
66 Nguyen Van Huyen Str, Cau Giay District., Hanoi, Vietnam
Office hour: 8am - 5pm GMT+7, Mon-Fri
Ngoài ra, Giám đốc Trung Tâm, Nhạc sĩ Phó Đức Phương cũng ra Quyết định ngày 12 tháng 09 năm 2014 có 3 điểm, nguyên văn như sau:
Điều 1: Ngừng bảo vệ quản lý và khai thác 1 ca khúc “Tôi xa Hà Nội” của Nhạc sĩ Khúc Ngọc Chân.
Điều 2: Những ca khúc khác của Nhạc sĩ Khúc Ngọc Chân vẫn được bảo vệ, quản lý và khai thác bình thường.
Điều 3: Quyết định này có hiệu lực từ ngày ký. Các phóng ban chức năng của Trung tâm chịu trách nhiệm thi hành quyết định này.
Tiếp tục sai lầm
Bài viết của Nhà báo phê bình âm nhạc
Nguyễn Thụy Kha xuất hiện trong Tạp chí Kiến Thức Ngày Nay số 804 và
được Website Giai Điệu Xanh đăng lại ngày 21/12/2012 còn tiếp tục sai
lầm rằng: “Tìm hiểu về nhạc sĩ Anh Bằng qua nhiều luồng thông tin,
qua trang mạng Google thì thấy rằng điều ông Chân thổ lộ rất có cơ sở.
Nhạc sĩ Anh Bằng tên khai sinh là Trần An Bường. Ông sinh năm 1925 tại
thị trấn Bỉm Sơn thuộc Ninh Bình. Ông học trung học tại Hà Nội trước
khi di cư vào Nam. Sau ngày 30.4.1975, Anh Bằng sang Mỹ, cư trú tại
Houston, bang Texas . Ông vẫn hoạt động văn nghệ trong cộng đồng người
Việt và hiện là cố vấn Trung tâm Asia Entertainment tại Houston.”
Ngay
trong đoạn này, ông Kha đã “khẳng định chuyện kể của ông Chấn “rất có
cơ sở”, căn cứ theo những gì ông Kha tìm được trên mạng điện tử Google,
nhưng ông lại nói sai “Sau
ngày 30.4.1975, Anh Bằng sang Mỹ, cư trú tại Houston, bang Texas . Ông
vẫn hoạt động văn nghệ trong cộng đồng người Việt và hiện là cố vấn
Trung tâm Asia Entertainment tại Houston”, trong khi gia đình Nhạc sỹ Anh Bằng và Trung tâm Asia chưa bao giờ sinh sống hay xây dựng sự nghiệp âm nhạc ở Houston, Texas.
Tuy vậy, tác giả Nguyễn Thụy Kha cứ “đong đưa” với chữ nghĩa để tiếp tục thêu dệt rằng: “Ngày
ấy, khi vào Sài Gòn, theo thiển nghĩ của tôi, Anh Bằng chưa được biết
đến như Chung Quân, Cung Tiến. Nghe được ca khúc Tôi xa Hà Nội do một
thiếu nữ làm ở quán bar hát những khi chia sẻ mà lại không biết xuất xứ.
Với khả năng âm nhạc của mình, Anh Bằng đã thuộc được giai điệu này.
Ông thấy rất hợp tâm trạng của ít nhất là những thanh niên vừa phải xa
Hà Nội di cư vào Sài Gòn. Vậy là cuộc sử dụng một giai điệu mang tâm
trạng của thanh niên xa Hà Nội, nhưng để hợp thời thế, Anh Bằng đã
chuyển nhịp 3/8 gốc của ca khúc Tôi xa Hà Nội thành nhịp 4/4 dùng tiết
điệu Slow.”
Tệ hại hơn, Thụy Kha còn dựa vào lời nói của người duy nhất tự nhận là Tác giả “Tôi xa Hà Nội” Khúc Ngọc Chân để bịa ra rằng: “Còn về ca từ, Anh Bằng đã khéo léo gắn vào đó tên của một nhà thơ tình nổi tiếng là Nguyễn Bính.
Nguyễn
Bính là nhà thơ đã từng tham gia chiến tranh tại Nam bộ và có bài thơ
Tiểu đoàn 307 được Nguyễn Hữu Trí phổ nhạc rất hoành tráng. Nhưng sau
Hiệp định Genève, ông đã ra tập kết ở miền Bắc. Có lẽ thông tin này, Anh
Bằng không biết, nên ông đã tự “vu” cho Nguyễn Bính chịu trách nhiệm
ca từ này.”
Nhưng Nhạc sĩ Anh Bằng, đã trả lời câu hỏi của tôi (Phạm Trần) về chuyện Nguyễn Bính như sau:
“Cảm ơn Anh đã tỏ ra rất quan tâm đến ca khúc NỖI LÒNG NGƯỜI ĐI của tôi đang bị cướp đoạt một cách trắng trợn.
Anh đã xem Bản nhạc được in và phát
hành năm 1967 tại Sài Gòn chỉ có tên Tác giả là ANH BẰNG trong ca
khúc NỖI LÒNG NGƯỜI ĐI. Tuyệt đối không có tên Thi sĩ Nguyễn Bính in
bên cạnh như kẻ gian manh, xáo quyệt, vô lương tâm, vô liêm sỉ bịa đặt.
ANH BẰNG xin minh xác như vậy để Anh yên tâm.”
Nhạc sĩ Lê Dinh, người bạn tâm giao
của Anh Bằng trong nhóm 3 Nhạc sĩ Lê Minh Bằng (Lê Dinh-Minh Kỳ-Anh
Bằng) phản ứng về chuyện này:
“Bài
viết này, của báo trong nước, tôi cũng đã đọc cách nay một tuần. Đây
chỉ là một bài viết lập lại những lý luận mà họ đã lải nhải như trong
nhiều bài trước, không có gì mới lạ.
Nhưng
họ không đá động gì tới việc cô Đinh thị Thu Phương, Vietnam Center
for Protection of Music Copyright (VCPMC / thuộc Trung Tâm Bảo Vệ Quyền
Tác Giả) đã xác nhận với Anh Bằng, qua thư đề ngày 24-09-14, rằng:
“Sau khi thẩm định, VCPMC đã quyết định ngừng bảo vệ, quản lý và khai
thác ca khúc Tôi xa Hà Nội (của Khúc Ngọc Chân vì không cung cấp chứng
cứ bằng văn bản). Và VCPMC chỉ công nhận tính hợp pháp của ca khúc Nỗi
lòng người đi của nhạc sĩ Anh Bằng”.
Như vậy, chúng ta xem như việc này đã
kết thúc qua lá thư của cô Đinh thi Thu Phương (CVPMC) gửi cho Anh Bằng
ngày 24-09-14 (được trích trên đây)
“…Việc lên tiếng của VCPMC là một
tiếng chuông cảnh cáo những kẻ giả mạo để ăn cướp công lao của những
nhạc sĩ sáng tác, vì không gì dễ bằng, cứ lấy một tác phẩm cũ nổi tiếng
nào đó, của một nhạc sĩ nổi tiếng nào đó, chép bằng máy vi tính, sửa
lại vài chữ và nói đây là bài nhạc của tôi sáng tác năm đó, năm đó… ông
nhạc sĩ này lấy bài nhạc của tôi làm và nói là của ổng. Chủ nhà trở
thành kẻ cướp và kẻ cướp trở thành chủ nhà, quá dễ.
May mà có sự quyết định sáng suốt
của Trung Tâm Bảo Vệ Quyền Tác Giả, nếu không thì sẽ có loạn trong làng
âm nhạc Việt Nam, chứ chẳng không.”
Tại sao đến 2012 mới biết?
Về chủ quyền bài hát, ông Khúc Ngọc
Chân tỏ ra lúng túng khi phóng viên báo Thể thao- Văn hóa Việt Nam
(Thethaovanhoa.vn) hỏi ngày 15/10/2014 rằng: “Tại sao đến tận bận
bây giờ ông mới nhận Nỗi lòng người đi là của mình. Ông có bằng chứng
gì thuyết phục rằng đó chính thức là ca khúc của mình không? Ông đã
sáng tác ca khúc đó trong hoàn cảnh nào và liệu ông có còn nhạc bản
ngày xưa hay không?”
Ông Chân đáp gọn: “Bản nhạc ngày
xưa sao mà giữ được. Ca khúc của tôi sáng tác hồi đó chính ra chỉ có 2
người biết với nhau là tôi và cô người yêu thôi.”
Về chuyện bảo Anh Bằng ghi tên Nhà thơ Nguyễn Bính vào bản nhạc, ông Chân lại ú ớ khi được báo Thanh niên-Văn hóa (TTVH) hỏi: “Sau này rồi có ai biết có bài nào nhác nhác như thế của ông Nguyễn Bính không?
Khúc Ngọc Chân: “Không
có. Gia đình Nguyễn Bính ở Nam Định cũng không còn ai, con cháu đi hết
rồi. Tất cả các tuyển tập thơ Nguyễn Bính không có bài nào như thế.
May
cho tôi là khi kể chuyện này với nhạc sĩ Nguyễn Thụy Kha và một số
người bạn, có người lên mạng đã copy được bản nhạc Anh Bằng sáng tác đề
rằng Nỗi lòng người đi, nhạc Anh Bằng, thơ Nguyễn Bính. Tuy nhiên, sau
bài viết đầu tiên của Nguyễn Thụy Kha được đưa lên mạng thì đến ngay cả
Thụy Kha đi tìm bản đề thơ Nguyễn Bính cũng không có nữa mà chỉ đề là
tác giả Anh Bằng thôi, bỏ phần thơ đi. Nếu mà sự thực phổ thơ Nguyễn
Bính thì vẫn để nguyên chứ. Giả dụ là thơ của Nguyễn Bính thật thì không
sao, không thì tôi phải là Nguyễn Bính chứ không phải Anh Bằng, bởi
Anh Bằng chỉ phổ nhạc thôi mà.”
Nhưng
tại sao ông Khúc Ngọc Chân (KNC) không yêu cầu ông Nguyễn Thụy Kha và
“một số người bạn” trưng ra bằng cớ về chuyện “đã copy được bản nhạc
Anh Bằng sáng tác” có tên Nguyễn Bính trên đó?
Báo TTVH:
“Ông nói rằng Nỗi lòng người đi không phải của Anh Bằng, vậy chỉ cần
ông đưa ra bằng chứng xác đáng đó là của ông và nếu thực sự là của ông
thì dù cho nhiều người chưa biết thì sẽ biết đến ca khúc này là của ông?
KNC: "Người
yêu của tôi đã mất, do vậy tôi không tranh chấp quyền tác giả. Tôi chỉ
muốn nói về một số phận khác khi ca khúc được một nhạc sĩ nhận thức và
xử lý và đã thành một ca khúc hay, đó là điều may mắn. Khi xưa, lúc
tôi biết Anh Bằng phổ nhạc, tôi cũng không dám nói ra, bởi Tôi xa Hà
Nội với những ca từ rất thực diễn tả nỗi phấp phỏng trong lòng Hà Nội
tạm bị chiếm của tôi lại trở thành một vệt đen thì sao?"
Chân trái đá chân phải
Trong ki đó, Nguyễn Mạnh Hà (báo Tiến Phong, 11-10-2014) viết: “Khúc
Ngọc Chân khẳng định, mãi tới năm kia (2012) ông mới biết đến sự tồn
tại của Nỗi lòng người đi. Bởi ông không thích và rất ít nghe nhạc hải
ngoại.
Qua
lời kể của ông Chân thì thậm chí Nguyễn Thụy Kha cũng biết đến “nghi
án” Nỗi lòng người đi. Ông Chân thuật lại lời ông Kha trong cuộc gặp lần
đầu tiên của hai người: “Anh có cái bài Nỗi lòng người đi bên kia
người ta nói là bài của anh?!” Nhưng Nguyễn Thụy Kha lại khẳng định
không hề biết đến nghi án này cho tới khi Khúc Ngọc Chân kể ra. Tuy
nhiên, ông Kha vẫn cảm thông với cách trình bày hơi khó hiểu của ông
Chân: “Người ta không phải người ăn nói với công chúng. Nhưng mình biết
được cái lõi của vấn đề. Tôi bằng trực giác biết chắc chắn bài này của
ông ấy rồi!”.
“Phổ
thơ cũng được nhưng đấy là cái sai lầm nhất của Anh Bằng. Toàn bộ gia
tài Nguyễn Bính không có bài thơ nào như lời bài “Nỗi lòng người đi”.
Mà lúc đấy Nguyễn Bính tập kết ra Bắc ra Hà Nội rồi, không dính dáng
đến miền Nam nữa mà viết cái đó. Đấy là kẽ hở của câu chuyện.
Thế rồi Nguyễn Mạnh Hà nhận xét: "Sự
vô danh của Khúc Ngọc Chân là một điều bất lợi khi đặt cạnh Anh Bằng-
tác giả của hàng trăm bài hát trong đó có Khúc thụy du, Nếu vắng anh,
Anh còn nợ em, Tình là sợi tơ… Một điểm yếu nữa trong câu chuyện của
Khúc Ngọc Chân mà những người đứng về phía Anh Bằng xoáy vào là có nhiều
hình ảnh tư liệu cho thấy tàu há mồm đưa người vào Nam cập sát cảng
Hải Phòng. Trong khi ông Chân kể, ông vẫn còn hát Tôi xa Hà Nội cùng
người yêu trên thuyền từ bến Bính ra “phao số không” để tiễn nàng lên
tàu há mồm. Nhạc sĩ Nguyễn Thụy Kha, người gốc Hải Phòng, cho hay Thu
Hằng vào Nam là đợt đầu tiên, tháng 11/1954. Lúc đó tàu há mồm chưa cập
vào cảng Hải Phòng."
Với những gì chúng ta đọc được quanh “vụ án Nỗi Lòng Người Đi” của Nhạc sĩ Anh Bằng cho thấy đã có những thay đổi nguy hiểm trong tâm tư của cả giới làm văn nghệ ở Việt Nam trong thời đại “gian
dối đã ngự trị trên, không những con người mà cả nền tảng văn hóa
truyền thống lấy nhân, nghĩa, lễ, trí, tín của dân tộc làm kim chỉ nam
cho đời sống hàng ngày.”
Một nền văn hóa loạn xạ như thế phải là mối lo nhức nhối của mọi người, vì như Giáo sư Hoàng Tụy đã báo động: “Giả dối hiện nay đang có nguy cơ trở thành nỗi nhục trong khi truyền thống dân tộc Việt Nam không phải là dân tộc giả dối.” -/-
(10/014)
Phạm Trần
-------------
Vấn đề suy thoái đạo đức, ăn gian nói
dối, mua bán bằng cấp và chạy chức chạy quyền trong xã hội thời Cộng
sản không còn ngạc nhiên mà là thói quen của một bộ phận cán bộ, đảng
viên, ngay cả trong lĩnh vực văn hóa, văn nghệ. Lãnh đạo đảng và nhà
nước đã nhiều lần nhìn nhận như thế nhưng không sao cải thiện được.
Giáo sư Hoàng Tụy, nhà toán học nổi tiếng của Việt Nam từng nói: “Giả
dối hiện nay đang có nguy cơ trở thành nỗi nhục trong khi truyền thống
dân tộc Việt Nam không phải là dân tộc giả dối. Ngành giáo dục càng
không thể là ngành giả dối. Thế nhưng đã có hơn một nhà khoa học nước
ngoài nói thẳng với tôi rằng, điều thất vọng lớn nhất mà ông ta cảm thấy
là sự giả dối đang bao trùm lên nhiều lĩnh vực của đời sống xã hội ở
các tầng nấc.” (trích Phỏng vấn của báo Dân Trí)
Giáo sư Hoàng Tụy |
Thực tế đã chứng minh số người có bằng
giả đã hoặc đang làm việc trong các cơ quan nhà nước không hiếm ở
Việt Nam. Người nổi tiếng trong vụ khai gian bằng Tiến sĩ là Thứ trưởng
Bộ Y tế Cao Minh Quang nay đã bị sa thải. Ông Quang khai đã có bằng
Tiến sĩ tại Đại học Uppsala, Thụy Điển, nhưng sự thật thì trường này,
theo báo chí Việt Nam, chỉ cấp chứng chỉ về nghiên cứu Khoa học Dược
phẩm tự nhiên cho ông Cao Minh Quang, chứ không phải văn bằng.
Báo VnExpress viết ngày 16/9/2011: “ĐH
Uppsala xác nhận: "Ông Cao Minh Quang, sinh ngày 6/6/1953, đạt chứng
chỉ "Licentiatexamen" về nghiên cứu khoa học dược phẩm tự nhiên vào ngày
26/10/1994. Đây là chứng chỉ chứ không phải văn bằng. Theo quy định
của trường Uppsala chứng chỉ nói trên cần phải đạt được để tham dự khóa
học tiến sĩ".
Bằng chứng này đã xác nhận một thực
trạng ai cũng biết đang diễn ra trong xã hội Việt Nam: Ở bất kỳ địa vị
nào trong xã hội, nhất là những kẻ có chức có quyền, cũng có thể gian
dối để đạt lợi ích cá nhân mà không cần phải hổ thẹn với lương tâm.
Trường hợp của "Nỗi Lòng Người Đi"
Vì
vậy khi đem bi kịch gian dối lồng vào sự bất lực của nhà nước trong
cuộc chiến phòng, chống tham nhũng từ bao nhiêu năm mà nay vẫn còn
“nghiêm trọng” cũng không phải là một ngoại lệ. Nếu sự dối gian này cũng
đã lan sang lĩnh vực Văn nghệ trong thời gian 2 năm qua đối với Tác
phẩm Âm Nhạc nổi tiếng “Nỗi lòng người đi” của Nhạc sĩ Anh Bằng thì cũng không ai ngạc nhiên.
Tuy chuyện “tranh quyền Tác giả” bài
ca lịch sử này đã râm ran từ lâu nhưng không mấy người quan tâm cho đến
khi Đài Truyền hình VTV1 loan báo có chương trình Giai điệu tự hào
mang chủ đề Người Hà Nội lúc 20h ngày 24/10 (2014), và Ca khúc Nỗi lòng người đi - của nhạc sĩ hải ngoại Anh Bằng sẽ lên sóng VTV1.
Vì vậy ông Khúc Ngọc Chân - nguyên
nhạc công cello Dàn nhạc Giao hưởng Việt Nam đã làm to chuyện rằng
chính ông ta mới là Tác giả của “Nỗi Lòng Người Đi”, có tên gốc là “Tôi Xa Hà Nội” viết năm 1954!
Câu chuyện bắt đầu như thế này:
Nhạc sĩ Anh Bằng, người có tên thật là
Trần An Bường, sinh năm 1926 tại Nga Điền, Nga Sơn, tỉnh Thanh Hóa
cùng quê với Nhà thơ Hữu Loan, Tác giả của Bài Thơ bất tử “Mầu tím hoa sim”.
Khi bước sang tuổi 88 năm 2014, Nhạc
sĩ Anh Bằng đã có một gia tài gần 700 ca khúc nhạc tình, nhạc dân tộc
và nhạc trẻ nổi tiếng, trong đó có “Nỗi lòng người đi” ra đời ngày 15/04/1967.
Khi Tác phẩm này in ra, ai cũng thấy chỉ có một mình tên Tác giả Anh Bằng in trên Bản nhạc.
Và trong suốt 47 năm qua, qua trình
diễn của nhiều thế hệ ca sĩ từ trong nước ra hải ngoại, không có bất cứ
một ai dám “cả gan” tranh chấp chủ quyền với ông.
Tại sao? Bởi vì ông đã viết ra “Nỗi Lòng Người Đi”
cho cả một thế hệ người Bắc di cư vào Nam năm 1954, trong đó có gia
đình ông, sau khi Việt Nam phải chia đôi đất nước tại Hội nghị Geneve
tháng 07/1954.
Nội dung bài hát nói lên tâm trạng rời
bỏ quê hương Hà Nội của một Thanh niên đã phải bỏ lại người yêu đi tìm
tự do vì không thể nào có thể ở lại miền Bắc sống chung với quân Việt
Minh thời ấy.
Lý do dễ hiểu vì Anh Bằng thuộc một gia đình chống Cộng sản như Tiểu sử ông đã cho biết: “Năm
1935 ông xa gia đình để học Tiểu chủng viện Ba Làng tại huyện Tĩnh Gia
thuộc tỉnh Thanh Hóa, sau đó ông lại tiếp tục theo học trung học ở Hà
Nội. Vì gia đình anh em ông chống Việt Minh, vào thời kỳ Kháng Pháp,
ông bị Việt Minh bắt giam ở trại Lý Bá Sơ. Các anh em ông bị tuyên án
tử hình nhưng sau được thả, riêng người anh Trần An Lạc bị Việt Minh
thủ tiêu. Ông theo gia đình di cư vào Nam năm 1954 và sinh sống ở khu
Bà Chiểu, Sài Gòn cho đến năm 1975.”
Chuyến ra đi lịch sử của Anh Bằng năm
1954 và cuộc di cư vào Nam trong thời gian 300 ngày của trên 1 triệu
người dân miền Bắc đã in đậm trong tâm khảm người Việt Nam thời ấy. Vì
vậy, mỗi khi nghe ai hát “Nỗi lòng người đi” là người dân gốc Bắc, dù ở trong nước hay hải ngoại suốt 60 năm qua (20/7/1954 – 20/07/2014), cũng phải rưng rưng nước mắt!
Thế nhưng, tuy đã gần đến tuổi 50 kể từ ngày ra đời 1967, “Nỗi lòng người đi”
vẫn không thoát khỏi một tai nạn không ai có thể ngờ tới xẩy đến năm
2012 qua “một việc làm chung” của 2 người ở Hà Nội, Nhà báo phê bình ân
nhạc Nguyễn Thụy Kha và Nhạc sĩ Khúc Ngọc Chân, người tự nhận chính ông
mới là “tác giả thật” của “Nỗi Lòng Người đi” đã được ông Anh Bằng đặt thay cho “tên nguyên thủy” là “Tôi Xa Hà Nội”.
Nguyễn Thụy Kha - Khúc Ngọc Chân
Lập luận của 2 ông Kha và Chân có một số điểm “rất nên thơ” nhưng họ lại không chứng minh được:
Thứ nhất, hãy nghe ông Nguyễn Thụy Kha kể: "Một
buổi sáng cuối thu Hà Nội, có một người nhỏ thó đến văn phòng tôi làm
việc ở 59 Tràng Thi - Hà Nội. Ông tự giới thiệu là Khúc Ngọc Chân.
Tôi nhìn mãi mới nhận ra ông đã
từng là nghệ sĩ đàn cello ngồi ở Dàn nhạc Giao hưởng Việt Nam từ những
năm mới thành lập. Các anh em của ông là Khúc Phác và Khúc Ka Hoàng
cũng đều là dân nhạc nổi tiếng từ lâu. Ông Chân họ Khúc, đích thị là
con cháu Khúc Thừa Dụ ở Ninh Giang - Hải Dương rồi. Ông nói rằng ông có
bài thơ về tổ tiên được khắc trên bia đá tại đền thờ họ Khúc ở quê.
Dần dà, ông bắt đầu kể cho tôi nghe về hoàn cảnh ra đời của ca khúc “Nỗi lòng người đi” mà chính ông là tác giả với cái tên đầu tiên là “Tôi xa Hà Nội.”
Thế rồi chuyện tình của Tác giả “Tôi Xa Hà Nội” Khúc Ngọc Chân được ông Kha kể:
“Vốn yêu âm nhạc, ông Chân tìm đến học đàn với thầy Wiliam Chấn ở gần
Hồ Tây. Lúc ấy, cả nhạc sĩ Đoàn Chuẩn và Tạ Tấn cũng đều đến học thầy
Chấn nổi tiếng. Qua học thầy mà ông Chân quen với một thiếu nữ Hà Nội
tên là Nguyễn Thu Hằng, kém ông hai tuổi. Rồi tình yêu nhen lửa. Họ đã
có những ngày đầu yêu thương thật thơ mộng bên bờ Hồ Gươm. Không thể
quên những chiều ngồi bên bờ hồ té nước đùa vui với nhau.
Sau thất bại ở Điện Biên Phủ, Pháp
buộc phải ký hiệp định Genève. Ông Chân phải theo gia đình về quê. Nỗi
nhớ nhung người yêu khiến cho ông cảm xúc bâng khuâng.
Khi trở về Hà Nội, ông Chân mới
biết gia đình người yêu đã xuống Hải Phòng, ở khách sạn Cầu Đất chờ di
cư vào Nam. Ông tìm xuống Hải Phòng để sống cùng người yêu, chờ tiễn
nàng xuống tàu. Những ngày đó, với cây guitar luôn mang theo bên mình,
Khúc Ngọc Chân viết Tôi xa Hà Nội tại khách sạn Cầu Đất – Hải Phòng,
viết lại những gì đã bâng khuâng trong suốt những ngày tháng qua, những
ngày tháng xa Hà Nội:
(1) "Tôi xa Hà Nội năm lên mười tám khi vừa biết yêu
Bao nhiêu mộng đẹp yêu đương thành khói bay theo mây chiều
Hà Nội ơi! Nào biết ra sao bây giờ
Ai đứng trông ai bên hồ
Khua nước chơi như ngày xưa.”
Trong khi Anh Bằng viết:
“Tôi xa Hà Nội năm lên mười tám khi vừa biết yêu
Bao nhiêu mộng đẹp yêu đương thành khói tan theo mây chiều
Hà Nội ơi! Nào biết ra sao bây giờ
Ai đứng trông ai ven hồ khua nước trong như ngày xưa.”
Bài của Nguyễn Thụy Kha viết tiếp như ông viết Truyện tình thơ mộng của Khúc Ngọc Chân: “Chàng
tròn 18 tuổi. Nàng tròn 16 tuổi. Khi ấy, tuổi ấy yêu đương là bình
thường. Nếu nỗi nhớ thương người yêu ngày đó đã khiến cho Hoàng Dương
viết ra Hướng về Hà Nội nổi tiếng, thì Khúc Ngọc Chân cũng viết Tôi xa
Hà Nội nổi tiếng không kém. Chàng lại tiếp tục dào dạt trở lại cái cảm
xúc ấy, cái giai điệu ấy nhịp 3/8 hát chậm và tình cảm (Lento - Espressivo):
(2)“Tôi xa Hà Nội năm em mười sáu xuân tròn đắm say
Đôi tay ngọc ngà dương gian tình ái em đong thật đầy
Bạn lòng ơi! Thuở ấy tôi mang cây đàn
Quen sống ca vui bên nàng
Nàng khóc tơ duyên lìa xa…”
Nhạc Anh Bằng:
“Tôi xa Hà Nội năm em mười sáu xuân tròn đắm say
Đôi tay ngọc ngà dương gian, tình ái em đong thật đầy
Bạn lòng ơi! Ngày ấy tôi mang cây đàn quen sống ca vui bên nàng
Nay khóc tơ duyên lìa tan.”
Nguyễn Thụy Kha còn bi thảm hóa cuộc gặp của đôi tình nhân Nguyễn Thu Hằng-Khúc Ngọc Chân với những dòng: "Không
biết trong những ngày ngắn ngủi bên nhau ở Hải Phòng, nàng đã khóc bên
chàng bao lần. Chỉ biết rằng họ vẫn an ủi nhau, nàng cứ vào trước,
chàng hứa hẹn rằng sẽ vào sau, sẽ tìm nàng ở Sài Gòn. Nàng hãy gắng chờ
đợi giữa đô hội phồn hoa:
(3)“Giờ đây biết ngày nào gặp nhau
Biết tìm về nơi đâu ân ái trao nàng mấy câu
Thăng Long ơi! Năm tháng vẫn trôi giữa dòng đời
Ngậm đắng nuốt cay nhiều rồi
Hồ Gươm xưa vẫn chưa phai mờ.”
Nhưng đoạn này lại giống hệt như lời của Anh Bằng:
“Giờ đây biết ngày nào gặp nhau
Biết tìm về nơi đâu ân ái trao nàng mấy câu
Thăng Long ơi! Năm tháng vẫn trôi giữa giòng đời ngậm đắng nuốt cay nhiều rồi
Hồ Gươm xưa vẫn chưa phai mờ.”
Nhưng đến đoạn chót của Bài hát thì ông Khúc Ngọc Chân thay đổi:
(4)“Hôm nay Sài Gòn bao nhiêu tà áo khoe màu phố vui
Nhưng riêng một người tâm tư sầu não đi trong bùi ngùi
Sài Gòn ơi! Mộng với tay cao hơn trời
Ai nhắn thay tôi đôi lời, chỉ ước mơ mong đẹp đôi.”
Trong khi Anh Bằng đã viết:
“Hôm nay Sài Gòn bao nhiêu tà áo khoe màu phố vui
Nhưng riêng một người tâm tư sầu vắng đi
trong bùi ngùi
Sài Gòn ơi! Mộng với tay cao hơn trời
Tôi hái hoa tiên cho đời để ước mơ nên đẹp đôi.”
Những mặt trái bị lộ
Đến đây thì chân tướng không thật bắt đầu lộ ra với giọng văn tiểu thuyết của Nguyễn Thụy Kha: "Ca
khúc được viết xong, Khúc Ngọc Chân đã tập cho nàng hát thuộc lòng,
hát đi hát lại đến chan chứa cảm xúc. Khi ấy đã là cuối tháng 11.1954.
Ngày
đưa tiễn nàng và gia đình xuống tàu há mồm di cư vào Nam, chàng và
nàng cùng xuống một chiếc thuyền con ở bến Bính để đi ra nơi tàu đậu
ngoài cửa biển. Thuyền cứ trôi, còn chàng thì cứ bập bùng guitar và hát
Tôi xa Hà Nội cho nàng nghe. Nàng thì vừa nghe vừa đập nhịp bằng tay
lên mạn thuyền. Một cảnh tượng chia tay thật lãng mạn như trong tiểu
thuyết của Tự lực văn đoàn. Và rồi con tàu đã rời xa đất liền, trôi mãi
vào biển cả mênh mang, mang theo nàng và mối tình đầu day dứt cùng
giai điệu đượm buồn kia. Còn chàng thì quay về, rồi trở lại Hà Nội.
Nhưng nỗi nhớ nàng thì cứ thắp sáng trong những đêm trường cô đơn.”
Lối
“tả chân” của Nhà văn Nguyễn Thụy Kha chất chứa đầy đủ những hoạt cảnh
cần thiết cho một khúc phim tình cảm của thời bình trên chiếc du
thuyền, nhưng chắc chắn không thể có “trong chuyến đò” di cư của người
miền Bắc vào Nam của thời 1954. Tất nhiên vào khi ấy, không người di cư
tất tưởi nào lại còn đủ bản lãnh để thư thái mà “bập bùng guitar và
hát Tôi xa Hà Nội cho nàng nghe” , và nàng cũng “ung dung”, chả quan
tâm gì đến bố mẹ và gia đình ngồi quanh để “vừa nghe vừa đập nhịp bằng
tay lên mạn thuyền”!
Về trường hợp của cô Nguyễn Thu Hằng, qua ngòi bút điêu luyện không cần có chứng minh, ông Nguyễn Thụy Kha viết:
“Còn nàng, khi vào Sài Gòn, vì mưu sinh, với khả năng văn nghệ và vẻ
đẹp của mình, nàng đã đến đầu quân cho một quán bar. Ở đó, nàng vừa làm
việc, vừa nhớ người yêu. Ca khúc của chàng đã được nàng tự hát trong
những đêm thương nhớ. Hát để nhớ chàng, hát để chia sẻ với bao người
khác có tâm trạng nhớ nhung như nàng. Và đương nhiên, một ca khúc hay
như thế đã lọt vào thẩm âm của nhiều nhạc sĩ lúc đó cũng đã lìa xa Hà
Nội. Chắc chắn trong đó có nhạc sĩ Anh Bằng. Ca khúc đã có một số phận
khác khi được nhạc sĩ nhận thức và tìm cách xử lý. Còn ở Hà Nội, Khúc
Ngọc Chân đâu ngờ gia đình ông bao đời không chịu làm cho Tây đã không
theo dòng người di cư mà ở lại Hà Nội vừa giải phóng. Vậy là lời hứa với
nàng đành lỡ dở theo thời gian.”
Đến
đây thì “mùi sắc” chính trị “làm cho Tây” và “Hà Nội vừa giải phóng”
đã được Nguyễn Thụy Kha lồng vào âm nhạc. Chả lẽ Nguyễn Thụy Kha không
biết đâu phải hơn 1 triệu người bỏ miền Bắc di cư xuống Nam là vì đã
“làm cho Tây” nên đã đi theo Tây vào Nam?
Cũng
chẳng lẽ ông Kha không biết lực lượng Việt Minh đã “tiếp quản” thành
phố Hà Nội từ tay quân đội Pháp sáng ngày 10/10/1954 chứ đâu có đánh
đấm gì mà bảo là “giải phóng” như Ban Tuyên giáo đảng CSVN đã viết tài
liệu tuyên truyền trong dịp kỷ niệm 60 năm mới đây (10/10/1954 –
10/10/2014)?
Không dừng ơ đây mà Tác giả Nguyễn Thụy Kha đã cùng với Khúc Ngọc Chân đong đưa tiếp với nhiều huyền thoại:
Nhà báo này viết:
“Ở lại Hà Nội, năm 1956, ông Chân vào học đàn cello ở Trường Âm nhạc
Việt Nam. Khi tốt nghiệp thì về công tác tại Dàn nhạc Giao hưởng Việt
Nam. Ngày thống nhất đất nước, khi Dàn nhạc Giao hưởng vào biểu diễn ở
Sài Gòn vừa giải phóng, ông Chân đi tìm người yêu qua họ hàng thân thiết
thì biết tin người yêu vò võ đợi chờ ngày gặp lại đã mất vì mắc bệnh
hiểm nghèo năm 1969, khi mới vào tuổi “tam thập nhi lập”. Theo người
thân của người yêu, ông đã tìm đến mộ nàng và thắp hương, thầm khóc cho
cuộc tình chia phôi bất hạnh. Chính vì người yêu đã mất, nên ông không
sao hiểu nổi bằng cách gì mà ca khúc Tôi xa Hà Nội của ông lại lọt vào
tay nhạc sĩ Anh Bằng, được ông sửa thành nhịp 4/4 theo điệu Slow và phổ
biến “quá trời” tại Sài Gòn.”
Rồi ông Kha và ông Chân kể tiếp như người chết đuối vớ được phao giữa dòng nước xoáy:
"Ông Chân nói rằng đó là điều may mắn. Khi ấy, nếu ca khúc lan ra mà
lại ghi tên ông là tác giả, chắc ông khó mà ngồi yên ở Dàn nhạc Giao
hưởng cho đến khi về hưu. Nhưng vì ca khúc ghi là của tác giả Anh Bằng,
nên những ca từ rất thực của ông diễn tả nỗi phấp phỏng trong lòng Hà
Nội tạm bị chiếm lại trở thành một vệt đen mang đậm nỗi ấm ức của bao
người di cư ở bên kia chiến tuyến. Lại nữa, vì Anh Bằng đổi tên ca khúc
thành Nỗi lòng người đi nên vệt đen kia hóa thành có thực khi đất nước
bị chia cắt. Cũng chính vì thế mà cho đến nay Nỗi lòng người đi (vốn là
Tôi xa Hà Nội) vẫn chưa được cho phép hát lại.”
Nhưng
làm sao mà ông Chân có thể “hát lại” được, bởi vì Trung tâm bảo vệ
quyền Tác giả Âm Nhạc Việt Nam ở Hà Nội (Vietnam Center for Protection
of Music Copyright , VCPMC) đã bác lời xin bảo vệ quyền lợi cho ông vì
ông “đã không chứng minh được quyền Tác giả” của mình.
Nguyên văn điện thư của Bà Đinh Thị
Thu Phương, Phó quản lý, đặc trách ngoại vụ của Trung Tâm gửi Nhạc sĩ
Anh Bằng về tác quyền như sau:
Date: September 24, 2014 at 1:08:06 AM PDT
Subject: Fwd: NOI LONG NGUOI DI
Kính gửi Nhạc sĩ Anh Bằng,
Cháu nhận được email kèm theo bản
nhạc của bác đã lâu, nhưng phải chờ thẩm định, rồi lại vì bận nhiều
việc quá nên hôm nay cháu mới hồi âm tới bác được, mong bác thứ lỗi.
Nhạc
sĩ Khúc Ngọc Chân ủy quyền cho VCPMC ca khúc Tôi xa Hà Nội từ ngày
24.4.2014, tuy nhiên sau đó phát hiện có sự song trùng với ca khúc Nỗi
lòng người đi của bác. VCPMC đã yêu cầu 2 bên cung cấp chứng cứ bằng văn
bản, nhưng ông Khúc Ngọc Chân không có, vì vậy VCPMC đã quyết định
ngừng bảo vệ, quản lý và khai thác ca khúc Tôi xa Hà Nội. Điều đó có
nghĩa VCPMC chỉ công nhận tính hợp pháp của ca khúc Nỗi lòng người đi
của nhạc sĩ Anh Bằng. Cháu xin chúc mừng bác ạ.
Đây
là việc thường xuyên phải giải quyết của VCPMC, mong bác giải thích
với mọi người rằng chỉ thuần túy là việc tranh chấp dân sự bình thường,
ai không đủ chứng cứ là thua, có thế thôi, không phải là âm mưu chính
trị gì đâu (như có bài viết ở hải ngoại phỏng đoán) vì sự việc nó quá
tầm thường không đáng để suy diễn làm ảnh hưởng đến chính sách đại đoàn
kết dân tộc của Nhà nước Việt Nam.
Để
thực hiện khoản 1, 2 Điều 3 của Hợp đồng ủy quyền (mà cô Trương Mỹ
Dung – học trò của bác ở Việt Nam đã thay mặt bác ký với VCPMC) một lần
nữa cháu đề nghị bác vui lòng gửi qua email cho cháu toàn bộ ca khúc
của bác mà bác đang có, nếu đã là xuất bản phẩm trước 1975 tại Sài Gòn
thì bác scan cho cả mặt ngoài và mặt trong của bản nhạc khổ giấy A3, ca
khúc nào chưa xuất bản hoặc viết sau 1975 chưa in thì bác gửi cho cháu
bản chép tay cũng được. Cháu cảm ơn bác trước.
Cháu xin gửi kèm theo đây 1 quyết định của Giám đốc VCPMC và 1 mẫu Hợp đồng ủy quyền để bác tham khảo.
Trân
trọng kính chào bác – người nhạc sĩ tài danh mà tác phẩm luôn hướng
tới và dành cho tình yêu con người cùng quê hương đất nước Việt Nam.
Chúc bác vui khỏe và dồi dào sức sáng tạo.
Kính thư,
--
Dinh Thi Thu Phuong (Ms)
Deputy Manager of External Relations Divison,
Cellphone: +84 91 660 5156
Vietnam Center for Protection of Music Copyright (VCPMC)
66 Nguyen Van Huyen Str, Cau Giay District., Hanoi, Vietnam
Office hour: 8am - 5pm GMT+7, Mon-Fri
Ngoài ra, Giám đốc Trung Tâm, Nhạc sĩ Phó Đức Phương cũng ra Quyết định ngày 12 tháng 09 năm 2014 có 3 điểm, nguyên văn như sau:
Điều 1: Ngừng bảo vệ quản lý và khai thác 1 ca khúc “Tôi xa Hà Nội” của Nhạc sĩ Khúc Ngọc Chân.
Điều 2: Những ca khúc khác của Nhạc sĩ Khúc Ngọc Chân vẫn được bảo vệ, quản lý và khai thác bình thường.
Điều 3: Quyết định này có hiệu lực từ ngày ký. Các phóng ban chức năng của Trung tâm chịu trách nhiệm thi hành quyết định này.
Tiếp tục sai lầm
Bài viết của Nhà báo phê bình âm nhạc
Nguyễn Thụy Kha xuất hiện trong Tạp chí Kiến Thức Ngày Nay số 804 và
được Website Giai Điệu Xanh đăng lại ngày 21/12/2012 còn tiếp tục sai
lầm rằng: “Tìm hiểu về nhạc sĩ Anh Bằng qua nhiều luồng thông tin,
qua trang mạng Google thì thấy rằng điều ông Chân thổ lộ rất có cơ sở.
Nhạc sĩ Anh Bằng tên khai sinh là Trần An Bường. Ông sinh năm 1925 tại
thị trấn Bỉm Sơn thuộc Ninh Bình. Ông học trung học tại Hà Nội trước
khi di cư vào Nam. Sau ngày 30.4.1975, Anh Bằng sang Mỹ, cư trú tại
Houston, bang Texas . Ông vẫn hoạt động văn nghệ trong cộng đồng người
Việt và hiện là cố vấn Trung tâm Asia Entertainment tại Houston.”
Ngay
trong đoạn này, ông Kha đã “khẳng định chuyện kể của ông Chấn “rất có
cơ sở”, căn cứ theo những gì ông Kha tìm được trên mạng điện tử Google,
nhưng ông lại nói sai “Sau
ngày 30.4.1975, Anh Bằng sang Mỹ, cư trú tại Houston, bang Texas . Ông
vẫn hoạt động văn nghệ trong cộng đồng người Việt và hiện là cố vấn
Trung tâm Asia Entertainment tại Houston”, trong khi gia đình Nhạc sỹ Anh Bằng và Trung tâm Asia chưa bao giờ sinh sống hay xây dựng sự nghiệp âm nhạc ở Houston, Texas.
Tuy vậy, tác giả Nguyễn Thụy Kha cứ “đong đưa” với chữ nghĩa để tiếp tục thêu dệt rằng: “Ngày
ấy, khi vào Sài Gòn, theo thiển nghĩ của tôi, Anh Bằng chưa được biết
đến như Chung Quân, Cung Tiến. Nghe được ca khúc Tôi xa Hà Nội do một
thiếu nữ làm ở quán bar hát những khi chia sẻ mà lại không biết xuất xứ.
Với khả năng âm nhạc của mình, Anh Bằng đã thuộc được giai điệu này.
Ông thấy rất hợp tâm trạng của ít nhất là những thanh niên vừa phải xa
Hà Nội di cư vào Sài Gòn. Vậy là cuộc sử dụng một giai điệu mang tâm
trạng của thanh niên xa Hà Nội, nhưng để hợp thời thế, Anh Bằng đã
chuyển nhịp 3/8 gốc của ca khúc Tôi xa Hà Nội thành nhịp 4/4 dùng tiết
điệu Slow.”
Tệ hại hơn, Thụy Kha còn dựa vào lời nói của người duy nhất tự nhận là Tác giả “Tôi xa Hà Nội” Khúc Ngọc Chân để bịa ra rằng: “Còn về ca từ, Anh Bằng đã khéo léo gắn vào đó tên của một nhà thơ tình nổi tiếng là Nguyễn Bính.
Nguyễn
Bính là nhà thơ đã từng tham gia chiến tranh tại Nam bộ và có bài thơ
Tiểu đoàn 307 được Nguyễn Hữu Trí phổ nhạc rất hoành tráng. Nhưng sau
Hiệp định Genève, ông đã ra tập kết ở miền Bắc. Có lẽ thông tin này, Anh
Bằng không biết, nên ông đã tự “vu” cho Nguyễn Bính chịu trách nhiệm
ca từ này.”
Nhưng Nhạc sĩ Anh Bằng, đã trả lời câu hỏi của tôi (Phạm Trần) về chuyện Nguyễn Bính như sau:
“Cảm ơn Anh đã tỏ ra rất quan tâm đến ca khúc NỖI LÒNG NGƯỜI ĐI của tôi đang bị cướp đoạt một cách trắng trợn.
Anh đã xem Bản nhạc được in và phát
hành năm 1967 tại Sài Gòn chỉ có tên Tác giả là ANH BẰNG trong ca
khúc NỖI LÒNG NGƯỜI ĐI. Tuyệt đối không có tên Thi sĩ Nguyễn Bính in
bên cạnh như kẻ gian manh, xáo quyệt, vô lương tâm, vô liêm sỉ bịa đặt.
ANH BẰNG xin minh xác như vậy để Anh yên tâm.”
Nhạc sĩ Lê Dinh, người bạn tâm giao
của Anh Bằng trong nhóm 3 Nhạc sĩ Lê Minh Bằng (Lê Dinh-Minh Kỳ-Anh
Bằng) phản ứng về chuyện này:
“Bài
viết này, của báo trong nước, tôi cũng đã đọc cách nay một tuần. Đây
chỉ là một bài viết lập lại những lý luận mà họ đã lải nhải như trong
nhiều bài trước, không có gì mới lạ.
Nhưng
họ không đá động gì tới việc cô Đinh thị Thu Phương, Vietnam Center
for Protection of Music Copyright (VCPMC / thuộc Trung Tâm Bảo Vệ Quyền
Tác Giả) đã xác nhận với Anh Bằng, qua thư đề ngày 24-09-14, rằng:
“Sau khi thẩm định, VCPMC đã quyết định ngừng bảo vệ, quản lý và khai
thác ca khúc Tôi xa Hà Nội (của Khúc Ngọc Chân vì không cung cấp chứng
cứ bằng văn bản). Và VCPMC chỉ công nhận tính hợp pháp của ca khúc Nỗi
lòng người đi của nhạc sĩ Anh Bằng”.
Như vậy, chúng ta xem như việc này đã
kết thúc qua lá thư của cô Đinh thi Thu Phương (CVPMC) gửi cho Anh Bằng
ngày 24-09-14 (được trích trên đây)
“…Việc lên tiếng của VCPMC là một
tiếng chuông cảnh cáo những kẻ giả mạo để ăn cướp công lao của những
nhạc sĩ sáng tác, vì không gì dễ bằng, cứ lấy một tác phẩm cũ nổi tiếng
nào đó, của một nhạc sĩ nổi tiếng nào đó, chép bằng máy vi tính, sửa
lại vài chữ và nói đây là bài nhạc của tôi sáng tác năm đó, năm đó… ông
nhạc sĩ này lấy bài nhạc của tôi làm và nói là của ổng. Chủ nhà trở
thành kẻ cướp và kẻ cướp trở thành chủ nhà, quá dễ.
May mà có sự quyết định sáng suốt
của Trung Tâm Bảo Vệ Quyền Tác Giả, nếu không thì sẽ có loạn trong làng
âm nhạc Việt Nam, chứ chẳng không.”
Tại sao đến 2012 mới biết?
Về chủ quyền bài hát, ông Khúc Ngọc
Chân tỏ ra lúng túng khi phóng viên báo Thể thao- Văn hóa Việt Nam
(Thethaovanhoa.vn) hỏi ngày 15/10/2014 rằng: “Tại sao đến tận bận
bây giờ ông mới nhận Nỗi lòng người đi là của mình. Ông có bằng chứng
gì thuyết phục rằng đó chính thức là ca khúc của mình không? Ông đã
sáng tác ca khúc đó trong hoàn cảnh nào và liệu ông có còn nhạc bản
ngày xưa hay không?”
Ông Chân đáp gọn: “Bản nhạc ngày
xưa sao mà giữ được. Ca khúc của tôi sáng tác hồi đó chính ra chỉ có 2
người biết với nhau là tôi và cô người yêu thôi.”
Về chuyện bảo Anh Bằng ghi tên Nhà thơ Nguyễn Bính vào bản nhạc, ông Chân lại ú ớ khi được báo Thanh niên-Văn hóa (TTVH) hỏi: “Sau này rồi có ai biết có bài nào nhác nhác như thế của ông Nguyễn Bính không?
Khúc Ngọc Chân: “Không
có. Gia đình Nguyễn Bính ở Nam Định cũng không còn ai, con cháu đi hết
rồi. Tất cả các tuyển tập thơ Nguyễn Bính không có bài nào như thế.
May
cho tôi là khi kể chuyện này với nhạc sĩ Nguyễn Thụy Kha và một số
người bạn, có người lên mạng đã copy được bản nhạc Anh Bằng sáng tác đề
rằng Nỗi lòng người đi, nhạc Anh Bằng, thơ Nguyễn Bính. Tuy nhiên, sau
bài viết đầu tiên của Nguyễn Thụy Kha được đưa lên mạng thì đến ngay cả
Thụy Kha đi tìm bản đề thơ Nguyễn Bính cũng không có nữa mà chỉ đề là
tác giả Anh Bằng thôi, bỏ phần thơ đi. Nếu mà sự thực phổ thơ Nguyễn
Bính thì vẫn để nguyên chứ. Giả dụ là thơ của Nguyễn Bính thật thì không
sao, không thì tôi phải là Nguyễn Bính chứ không phải Anh Bằng, bởi
Anh Bằng chỉ phổ nhạc thôi mà.”
Nhưng
tại sao ông Khúc Ngọc Chân (KNC) không yêu cầu ông Nguyễn Thụy Kha và
“một số người bạn” trưng ra bằng cớ về chuyện “đã copy được bản nhạc
Anh Bằng sáng tác” có tên Nguyễn Bính trên đó?
Báo TTVH:
“Ông nói rằng Nỗi lòng người đi không phải của Anh Bằng, vậy chỉ cần
ông đưa ra bằng chứng xác đáng đó là của ông và nếu thực sự là của ông
thì dù cho nhiều người chưa biết thì sẽ biết đến ca khúc này là của ông?
KNC: "Người
yêu của tôi đã mất, do vậy tôi không tranh chấp quyền tác giả. Tôi chỉ
muốn nói về một số phận khác khi ca khúc được một nhạc sĩ nhận thức và
xử lý và đã thành một ca khúc hay, đó là điều may mắn. Khi xưa, lúc
tôi biết Anh Bằng phổ nhạc, tôi cũng không dám nói ra, bởi Tôi xa Hà
Nội với những ca từ rất thực diễn tả nỗi phấp phỏng trong lòng Hà Nội
tạm bị chiếm của tôi lại trở thành một vệt đen thì sao?"
Chân trái đá chân phải
Trong ki đó, Nguyễn Mạnh Hà (báo Tiến Phong, 11-10-2014) viết: “Khúc
Ngọc Chân khẳng định, mãi tới năm kia (2012) ông mới biết đến sự tồn
tại của Nỗi lòng người đi. Bởi ông không thích và rất ít nghe nhạc hải
ngoại.
Qua
lời kể của ông Chân thì thậm chí Nguyễn Thụy Kha cũng biết đến “nghi
án” Nỗi lòng người đi. Ông Chân thuật lại lời ông Kha trong cuộc gặp lần
đầu tiên của hai người: “Anh có cái bài Nỗi lòng người đi bên kia
người ta nói là bài của anh?!” Nhưng Nguyễn Thụy Kha lại khẳng định
không hề biết đến nghi án này cho tới khi Khúc Ngọc Chân kể ra. Tuy
nhiên, ông Kha vẫn cảm thông với cách trình bày hơi khó hiểu của ông
Chân: “Người ta không phải người ăn nói với công chúng. Nhưng mình biết
được cái lõi của vấn đề. Tôi bằng trực giác biết chắc chắn bài này của
ông ấy rồi!”.
“Phổ
thơ cũng được nhưng đấy là cái sai lầm nhất của Anh Bằng. Toàn bộ gia
tài Nguyễn Bính không có bài thơ nào như lời bài “Nỗi lòng người đi”.
Mà lúc đấy Nguyễn Bính tập kết ra Bắc ra Hà Nội rồi, không dính dáng
đến miền Nam nữa mà viết cái đó. Đấy là kẽ hở của câu chuyện.
Thế rồi Nguyễn Mạnh Hà nhận xét: "Sự
vô danh của Khúc Ngọc Chân là một điều bất lợi khi đặt cạnh Anh Bằng-
tác giả của hàng trăm bài hát trong đó có Khúc thụy du, Nếu vắng anh,
Anh còn nợ em, Tình là sợi tơ… Một điểm yếu nữa trong câu chuyện của
Khúc Ngọc Chân mà những người đứng về phía Anh Bằng xoáy vào là có nhiều
hình ảnh tư liệu cho thấy tàu há mồm đưa người vào Nam cập sát cảng
Hải Phòng. Trong khi ông Chân kể, ông vẫn còn hát Tôi xa Hà Nội cùng
người yêu trên thuyền từ bến Bính ra “phao số không” để tiễn nàng lên
tàu há mồm. Nhạc sĩ Nguyễn Thụy Kha, người gốc Hải Phòng, cho hay Thu
Hằng vào Nam là đợt đầu tiên, tháng 11/1954. Lúc đó tàu há mồm chưa cập
vào cảng Hải Phòng."
Với những gì chúng ta đọc được quanh “vụ án Nỗi Lòng Người Đi” của Nhạc sĩ Anh Bằng cho thấy đã có những thay đổi nguy hiểm trong tâm tư của cả giới làm văn nghệ ở Việt Nam trong thời đại “gian
dối đã ngự trị trên, không những con người mà cả nền tảng văn hóa
truyền thống lấy nhân, nghĩa, lễ, trí, tín của dân tộc làm kim chỉ nam
cho đời sống hàng ngày.”
Một nền văn hóa loạn xạ như thế phải là mối lo nhức nhối của mọi người, vì như Giáo sư Hoàng Tụy đã báo động: “Giả dối hiện nay đang có nguy cơ trở thành nỗi nhục trong khi truyền thống dân tộc Việt Nam không phải là dân tộc giả dối.” -/-
(10/014)
-------------
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét