Trọng Nghĩa - RFI
Thứ hai 18 Tháng Tư 2011
Tình hình vùng Biển Đông lại có dấu hiệu ''nổi sóng’’, với những tuyên bố chủ quyền trở lại của các nước đang tranh chấp. Hôm qua, 17/04/2011, đến lượt Đài Loan lên tiếng nhắc lại chủ quyền của họ trên một loạt quần đảo trong vùng. Tuyên bố này được đưa ra chỉ ít lâu sau khi Philippines gởi công văn đến Liên Hiệp Quốc bác bỏ đòi hỏi chủ quyền rộng khắp của Trung Quốc tại Biển Đông, và sau khi Hà Nội và Bắc Kinh cam kết hợp tác với nhau để tìm giải pháp cho vấn đề Biển Đông.
Trong một bản thông cáo báo chí, Bộ Ngoại giao Đài Loan khẳng định rằng, dưới bất kỳ góc độ nào - lịch sử, địa lý hay luật pháp quốc tế - các quần đảo Nam Sa (tức Trường Sa), Tây Sa (tức Hoàng Sa), Trung Sa (Macclesfield Bank), và Đông Sa (Pratas Islands), đều thuộc chủ quyền của Đài Loan. Chính quyền Đài Bắc cũng đồng thời xác định chủ quyền của họ trên các vùng biển bao quanh các quần đảo này, cũng như vùng đáy biển hay tầng địa chất bên dưới khu vực.
Tuyên bố của bộ Ngoại giao Đài Loan còn khẳng định, họ không chấp nhận đòi hỏi của các nước khác về chủ quyền trên các khu vực này, đồng thời kêu gọi các quốc gia chung quanh khu vực tranh chấp tôn trọng luật lệ quốc tế, tránh có những biện pháp đơn phương có thể phá vỡ tình hình hòa bình và ổn định ở Biển Đông.
Đài Loan là một trong sáu nước có tranh chấp chủ quyền ở Biển Đông, cùng với Trung Quốc, Việt Nam, Malaysia, Philippines và Brunei. Tương tự như Trung Quốc, Đài Loan hiện tranh chấp với Việt Nam về chủ quyền trên quần đảo Hoàng Sa, đang do Bắc Kinh chiếm giữ.
Tại vùng quần đảo Trường Sa, cũng thế, Đài Loan, Trung Quốc và Việt Nam là ba nước đòi hỏi chủ quyền trên toàn bộ khu vực, trong lúc Brunei, Philippines hay Malaysia chỉ tranh chấp một số đảo cụ thể mà thôi.
Về bãi đá ngầm Macclesfield, ở phía Đông Nam quần đảo Hoàng Sa, khu vực này đã được cả Đài Loan lẫn Trung Quốc gọi là Quần đảo Trung Sa. Đài Bắc, Bắc Kinh và Manila đều coi đó là lãnh thổ của họ.
Riêng vùng gọi là Đông Sa, tên quốc tế là Pratas, nằm ở vùng đông bắc biển Đông, cách Hong Kong 350 km và cách Đài Bắc 850 km, khu vực quần đảo bao gồm ba hòn đảo này đang do Đài Loan quản lý, nhưng bị Trung Quốc đòi chủ quyền.
Đài Loan hàm ý chỉ trích Việt Nam, Philippines và ... Trung Quốc
Như vậy, phải nói rằng Đài Loan là một trong những tác nhân quan trọng can dự vào hồ sơ tranh chấp chủ quyền ở Biển Đông, là nước hiện chiếm giữ Ba Bình, đảo lớn nhất tại vùng Trường Sa. Thế nhưng tiếng nói của Đài Loan ít được nghe thấy trên các diễn đàn quốc tế, do việc họ thường xuyên bị Bắc Kinh cấm cửa trong lãnh vực ngoại giao.
Phải lần ngược về tháng 7 năm ngoái mới thấy, chính quyền Đài Bắc khẳng định trở lại chủ quyền của họ trên vùng Biển Đông. Vào khi ấy, Đài Loan đã lên tiếng sau khi ngoại trưởng Mỹ Hillary Clinton xác định tại Hà Nội vào cuối tháng 7 rắng, vấn đề tự do hàng hải và tự do phát triển tại vùng Biển Đông thuộc diện quyền lợi quốc gia của Hoa Kỳ.
Câu hỏi đặt ra là, tại sao Đài Loan lại lên tiếng vào thời điểm này. Giới quan sát đã nêu bật hai yếu tố. Trước hết, đó là sự kiện Philippines, ngày 05/04 vừa qua, đã chính thức gởi văn thư lên Liên Hiệp Quốc, bác bỏ đòi hỏi chủ quyền của Trung Quốc tại Biển Đông thể hiện trong tấm bản đồ "hình lưỡi bò" mà họ công bố hồi tháng 5 năm 2009.
Yếu tố thứ hai là sự kiện Thủ tướng Việt Nam Nguyễn Tấn Dũng và ông Quách Bá Hùng (Guo Boxiong), Phó Chủ tịch Quân ủy Trung ương Trung Quốc vào tuần trước, đã tiếp xúc với nhau tại Hà Nội. Hai bên đã đồng ý hợp tác với nhau một cách chặt chẽ hơn để « tìm ra những giải pháp mang tính cơ bản » nhằm giải quyết các vấn đề liên quan Biển Đông.
Các sự kiện liên tiếp này đã thúc đẩy Đài Loan phải lên tiếng, nếu không muốn bị gạt ra bên lề các đàm phán liên quan đến biển Đông. Vào hôm qua, nhiều học giả Đài Loan đã lên tiếng cho rằng, chính quyền nước họ phải năng động hơn nữa trong việc tìm giải pháp cho các cuộc tranh chấp.
Tuyên bố của bộ Ngoại giao Đài Loan gần như là phản ứng cấp thời của chính quyền trước các khuyến cáo kể trên, nhất là khi chính quyền của Tổng thống Mã Anh Cửu bị tố cáo là không dám lên tiếng về Biển Đông vì sợ gây trở ngại cho tiến trình cải thiện quan hệ đang rõ nét với Trung Quốc.
Một số tin bài liên quan
-------------------------------
BBC
Cập nhật: 05:46 GMT - thứ hai, 18 tháng 4, 2011
Đài Loan lên tiếng khẳng định các quần đảo Hoàng Sa, Trường Sa là lãnh thổ 'không thể tách rời' của mình.
Tuyên bố này được đưa ra sau khi có các thông tin về chuyến thăm Việt Nam của Phó Chủ tịch Quân ủy Trung ương Trung Quốc Quách Bá Hùng trong tuần rồi.
Các bản tin từ Hà Nội nói Biển Đông là một trong các chủ đề hội đàm giữa Tướng Quách và các lãnh đạo Việt Nam.
Hai bên cũng khẳng định Việt Nam và Trung Quốc sẽ tiếp tục tìm cách giải quyết các tranh chấp lãnh thổ tại Biển Đông một cách hòa bình.
Sự kiện nói trên khiến Bộ Ngoại giao Đài Loan hôm Chủ nhật 17/04 ra thông cáo khẳng định chủ quyền đối với các quần đảo tại Biển Đông.
Bộ này nói cho dù nhìn từ khía cạnh nào, lịch sử, địa lý hay pháp lý, "các quần đảo Nam Sa (Trường Sa), Tây Sa (Hoàng Sa), Trung Sa và Đông Sa, cùng với các vùng biển phụ cận và thềm lục địa đều là lãnh thổ gắn liền của Đài Loan".
Thông cáo cũng khẳng định Đài Loan sẽ không chấp nhận bất cứ tuyên bố chủ quyền cũng như sự chiếm đóng của bất cứ quốc gia nào khác tại các vùng biển và hải đảo nói trên.
"Các quốc gia xung quanh cần tôn trọng nguyên tắc và tinh thần luật quốc tế, tránh đưa ra các biện pháp đơn phương có thể làm ảnh hưởng tới hòa bình và ổn định tại Biển Đông."
Bộ Ngoại giao Đài Loan nói nước này sẽ thương lượng để cùng khai thác nguồn lợi ở Biển Đông với các nước khác, dựa trên nguyên tắc "bảo vệ chủ quyền, tạm gác tranh chấp, duy trì hòa bình, nhân nhượng và cùng khai thác".
Đài Loan, Trung Quốc, Malaysia, Philippines, Việt Nam và Brunei đều đang tuyên bố chủ quyền với từng phần hoặc toàn bộ 3,5 triệu cây số vuông ở Biển Đông.
Tuyên bố về chủ quyền tại Biển Đông của Đài Loan, mà Trung Quốc coi là một tỉnh của mình, cũng trùng với tuyên bố của Trung Quốc.
Tranh chấp lãnh thổ
Thời gian gần đây, sau khi Tổng thống Mã Anh Cửu lên cầm quyền, chính phủ Đài Loan không lên tiếng mạnh về chủ quyền Biển Đông vì ngại phương hại cho quan hệ mới ấm lên qua eo biển.
Tuy nhiên nay có nhiều ý kiến tại đảo quốc kêu gọi chính quyền tích cực tham gia vào các cuộc đàm phán về Biển Đông để không bị "qua mặt".
Học giả Liu Shih-chung, từ quỹ nghiên cứu Taiwan Brain Trust, nói với hãng thông tấn trung ương Đài Loan: "Cách tốt nhất để giải quyết tranh chấp lãnh thổ là tăng đối thoại song phương và đa phương nhằm ngăn chặn phát sinh căng thẳng".
"Đài Loan phải tham gia các cuộc đối thoại này."
Ông Liu nhận định: "Chính phủ của Tổng thống Mã Anh Cửu quá im tiếng về chủ đề Biển Đông vì không muốn ảnh hưởng tới quan hệ giữa Đài Loan và Hoa lục".
Học giả này nói Đài Loan đã nhiều lần đề xuất với Trung Quốc về hợp tác trong bảo vệ chủ quyền Biển Đông nhưng không được đáp ứng.
Việc Đài Loan không được mời tham gia các thảo luận đa phương là vì nhiều quốc gia trong khu vực không công nhận nước này.
Tuy nhiên một số nước như Việt Nam vẫn hoan nghênh sự có mặt của học giả Đài Loan trong các hoạt động hội thảo hay nghiên cứu.
Lần cuối cùng Đài Loan lên tiếng khẳng định chủ quyền tại Biển Đông là vào tháng Bảy năm ngoái, khi Ngoại trưởng Hoa Kỳ Hillary Clinton nói tại hội nghị an ninh khu vực ở Hà Nội rằng Mỹ có quan tâm quốc gia đối với tự do lưu thông hàng hải ở Biển Đông.
Đài Loan cho rằng các nước Asean muốn có hiện diện của Mỹ tại khu vực vì quan ngại về bá quyền Trung Quốc.
HỔ TRỢ LAO ĐỘNG VIỆT NAM “BỊ” XUẤT KHẨU SANG MỸ
Ngày 14/04/11 hai công ty Mỹ Coast to Coast và ILP đã bị kết án lợi dụng cung cấp lao động và phải bồi thường cho 12 thợ hàn Việt Nam và 43 công nhân khác tại các bang Texas và Florida 60 triệu đô la cho thiệt hại dân sự.
Nhóm công nhân ViệtNam đã tiếp tục kiện lên tòa án liên bang là họ còn là nạn nhân của một âm mưu buôn người quốc tế rộng lớn."
Hai cuộc phỏng vấn:
1) rfi Phỏng vấn nhà báo Hà Vĩnh Cứ
(Houston - Hoa Kỳ)
http://www.viet.rfi.fr/viet-nam/20110418-cong-dong-nguoi-viet-texas-ho-tro-lao-dong-viet-nam-bi-xuat-khau-sang-my
2) RFA Phỏng vấnluật sư Tony Buzbee đại diện nhóm công nhân Việt này trong vụ kiện 2 công ty Việt Nam tại tòa án liên bang, với sự cộng tác của văn phòng luật Tammy Trần.
http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/indentured-servants-hvy-04162011074558.html
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét